PROGRAMME PERIOD in Arabic translation

['prəʊgræm 'piəriəd]
['prəʊgræm 'piəriəd]
الفترة البرنامجية

Examples of using Programme period in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Executive Board is requested to approve additional regular resources for approved country programmes which do not have sufficient funds to cover the programme period due to revised planning levels for regular resources allocations.
يُطلب من المجلس التنفيذي الموافقة على تقديم موارد عادية إضافية للبرامج القطرية الموافق عليها التي يتوافر لديها التمويل الكافي لتغطية فترة البرنامج بسبب مستويات التخطيط المنقحة للمخصصات من الموارد العادية
Such consolidation would provide UNIDO with the framework and tools for enhancing the performance and impact of its activities during the medium-term programme period, as well as with input for elaborating the strategic vision statement.
وهذا التدعيم سيوفّر لليونيدو إطارا وأدوات لتحسين أداء وأثر أنشطتها خلال فترة البرنامج متوسط الأجل، كما سيوفّر مدخلات لإعداد بيان الرؤية الاستراتيجية
In order to bring the country programme period into harmony with the programming cycles of other agencies of the United Nations system, it was decided that it should end a year earlier, namely at the end of 1995.
وبغية تحقيق اﻻتساق بين فترة البرنامج القطري وكل من فترة التخطيط الحكومية والدورات البرنامجية لوكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، تقرر تقصير مدة البرنامج بسنة واحدة، أي حتى نهاية ١٩٩٥
In order to bring the country programme period into harmony with both the Government ' s planning period and the UNDP financial cycle, an extension of two years, until the end of 1996, was proposed.
وبغية تحقيق اﻻتساق بين فترة البرنامج القطري وكل من فترة التخطيط الحكومية والدورة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اقتُرح تمديد البرنامج سنتين حتى نهاية ١٩٩٦
Evaluation of measures to strengthen women ' s entrepreneurship during the programme period 2002- 2004 have been evaluated, and good results were achieved; among other things, the demand for projects offering business advisory services to women has grown.
وأجري تقييم للتدابير المتخذة لتعزيز مبادرات النساء في الفترة البرنامجية 2002-2004 وتم التوصل إلى نتائج جيدة؛ فمن بين أمور أخرى زاد الطلب على المشاريع التي تقدم خدمات استشارية للأعمال إلى النساء
The amount available for total new approvals over the programme period is obtained by subtracting the total value of the budgets of ongoing projects for present and future years from the maximum approval level.
وللتوصل الى المبلغ المتاح لمجموع الموافقات الجديدة على مدى فترة البرمجة، تُطرح القيمة اﻹجمالية لميزانيات المشاريع الجارية للسنة الحالية والسنوات المقبلة من المستوى اﻷقصى للموافقة
However, only about $22 million is expected to be available from target for resource assignment from the core(TRAC) funding for the three-year planned programme period as a result of UNDP global resource constraints.
بيد أنه يتوقع ألا يكون متاحاً سوى مبلغ 22 مليون دولار من هدف تخصيص الموارد من التمويل الأساسي لفترة البرنامج المخطط ومدته ثلاث سنوات نتيجة لقيود البرنامج الإنمائي الشاملة على الموارد
To ensure the development of persons with disabilities, including women, the Chinese Government has implemented the Outline of the Work for Persons with Disabilities during the Eleventh Five-year Development Programme Period(2006-2010) in an effort to further enhance the social security system and the service system for the disabled.
وبغية تطوير قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم النساء، ما برحت الحكومة الصينية تنفذ المخطط العام للعمل المخصص لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، خلال فترة برنامج التنمية الخمسية الحادي عشر(2006-2010) سعياً منها لمواصلة تعزيز نظام الضمان الاجتماعي ونظام تقديم الخدمات للمعوقين
When the country programme period extends beyond the current IPF cycle, the IPF resources available for the country programme are estimated by extrapolating the current IPF proportionately to cover the years beyond the IPF cycle. 3/ In this respect, the new system proposed would formalize existing practice by
وعندما تتجاوز فترة البرنامج القطري الدورة الحالية ﻷرقام التخطيط اﻻرشادية، تقدر الموارد المتاحة من أرقام التخطيط اﻻرشادية للبرنامج القطري باستقراء أرقام التخطيط اﻻرشادية بشكل متناسب لتغطي السنوات التي تتجاوز فترة أرقام التخطيط اﻻرشادية٣.
Côte d ' Ivoire had already received about 55 per cent of its estimated HIPC debt relief by March 2009, but it obtained significant further relief from the Paris Club in May-- the immediate cancellation of $845 million in official bilateral debt and an agreement to reduce bilateral debt service by 92 per cent during the International Monetary Fund-supported programme period.
وكانت كوت ديفوار قد تلقت حتى آذار/مارس 2009 حوالي 55 في المائة من المساعدات المقدمة لتخفيف ديونها المقدرة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لكنها حصلت على مساعدة كبيرة أخرى من نادي باريس في أيار/مايو، تمثلت في الإلغاء الفوري لمبلغ 845 مليون دولار من الديون الثنائية الرسمية والاتفاق على تخفيض خدمة الديون الثنائية بنسبة 92 في المائة خلال فترة البرنامج التي يدعمها صندوق النقد الدولي
The majority of individual programmes that were ongoing in 1998 are being implemented as planned; however, a few programmes have a low implementation status of regular resources. Since the implementation of country programmes during the first two years of the programme period varies considerably for reasons outlined above in paragraph 5, the present analysis focuses on programmes that have been ongoing for three years or more as of 1 January 1999.
وفي حين أن فرادى البرامج التي كان تنفيذها جاريا في عام ١٩٩٨ تنفذ حسبما كان مخططا لها، إﻻ أن عددا قليﻻ من البرامج يتسم بانخفاض حالة التنفيذ المتعلقة بالموارد العادية، ونظرا للتفاوت الكبير الذي يتصف به تنفيذ البرامج القطرية خﻻل السنة اﻷولى من مدة البرنامج لﻷسباب المذكورة إجماﻻ في الفقرة ٥ أعﻻه، يجري التركيز في هذا التحليل على البرامج الجاري تنفيذها منذ ثﻻثة أعوام أو أكثر، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩
The national Leader+ programme calls for integrated and sustainable development based on broad partnership, with the emphasis on participation by women and young people, through upgrading and making use of human, natural and economic resources, and in particular through using new technologies and know-how and creating new democratic units for regional development, to ensure that activities will continue beyond the programmed period.
والبرنامج الوطني" مبادرة القيادة الطليعية يوصي بالشروع في تنمية كاملة ومستدامة، تستند إلى شراكة واسعة النطاق، مع تسليط الضوء على مشاركة النساء والشباب، وذلك من خلال تنمية الموارد البشرية والطبيعية والاقتصادية، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيات جديدة و" وخبرات " مستحدثة، إلى جانب إنشاء وحدات ديمقراطية جديدة على الصعيد الإقليمي، مما يتيح استمرار الأعمال ذات الصلة فيما وراء فترة البرمجة
Original programme period.
فترة البرنامج الأصلية
The Programme Period.
فترة البرنامج
Original programme period.
Resources available for programme period.
ألف- الموارد المتاحة لفترة البرنامج
Resources available for country programme period.
ألف- الموارد المتاحة لفترة البرنامج القطري
It appears to have weakened during the current programme period.
ويبدو أن هذه الكفاءة قد ضعفت أثناء فترة البرنامج الحالية
Resources available for country programme period IPF 152 796 000.
ألف- الموارد المتاحة لفترة البرنامج القطري
The evaluation covers the work programme period of 2010- 2013.
ويغطي التقييم فترة العمل البرنامجي 2010-2013
Results: 14668, Time: 0.0938

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic