PROGRAMMES AND ACTIONS in Arabic translation

['prəʊgræmz ænd 'ækʃnz]
['prəʊgræmz ænd 'ækʃnz]
برامج و إجراءات
البرامج والأعمال
والبرامج واﻹجراءات
برامج و أعمال
البرامج و الإجراءات
البرامج والإجراءات
برامج وإجراءات
وبرامج وتدابير
والبرامج والتدابير

Examples of using Programmes and actions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
MOERA implements programmes and actions with the aim, inter alia, of combating discrimination, and emphasizing the promotion of the principle of equality between men and women.
وتنفذ وزارة التعليم والشؤون الدينية برامج وإجراءات تهدف، في جملة أمور، إلى مكافحة التمييز، والتشديد على تعزيز مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة
Ms. Arocha Domínguez said that more statistical data were needed on the programmes and actions to reduce poverty.
السيدة أروشا دومينغيز: قالت إنه يلزم تقديم مزيد من البيانات الإحصائية عن البرامج والإجراءات الرامية إلى الحد من الفقر
The National Human Rights Commission of Mexico is involved in various programmes and actions to counter racism and racial discrimination.
وتشترك اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان في عدة برامج وإجراءات لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
It also urged States to continue to develop their national strategies, translating them into concrete programmes and actions aimed at eliminating all forms of violence against women.
وحثت أيضا الدول على الاستمرار في وضع استراتيجياتها الوطنية وتجسيدها في برامج وإجراءات عملية ترمي إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
We agree that United Nations programmes and actions should reflect the current
إننا نتفق على أن برامج وأعمال الأمم المتحدة ينبغي
The Copenhagen Declaration acknowledges that the formulation and implementation of strategies, policies, programmes and actions for social development are the responsibility of each State.
ويعترف إعﻻن كوبنهاغن بأن المسؤولية عن وضع وتنفيذ اﻻستراتيجيات والسياسات وبرامج العمل الخاصة بالتنمية اﻻجتماعية تقع على عاتق كل دولة
Canada provided information on both federal programmes and actions at the provincial level, but the information was not meant to be exhaustive for the latter.
وقدمت كندا معلومات عن كل من البرامج واﻷعمال اﻻتحادية على مستوى المقاطعات، ولكنها أوضحت أن المعلومات ليست كاملة فيما يتعلق بالمقاطعات
She mentioned that combating racism against women required governmental programmes and actions that addressed the disparities caused by the intersection of sexism and racism.
وقالت إن مكافحة العنصرية ضد النساء تقتضي وضع برامج وتدابير حكومية تتصدى للفوارق الناجمة عن التقاء التحيز ضد النساء بالعنصرية
My delegation, therefore, looks forward to sustained programmes and actions of the United Nations aimed at enhancing the present trend towards greater respect for democratic values.
ولهذا يتطلع وفد بلدي إلى البرامج واﻷعمال المستدامة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة بهـــدف تعزيز اﻻتجاه الراهن صوب إضفاء المزيد مـــن اﻻحترام على القيم الديمقراطية
My Government is committed to implement programmes and actions recommended by the Cairo Conference,
وحكومتي ملتزمة بتنفيذ البرامج واﻹجراءات التي أوصى بها مؤتمـر القاهـرة،
As a complement to the above mechanisms, Community programmes and actions exist in the following areas.
وتوجد أيضا، استكماﻻ لﻵليات السابق ذكرها، البرامج واﻹجراءات التالية لدى الجماعة
The Copenhagen Declaration recognizes that the formulation and implementation of strategies, policies, programmes and actions for social development are the responsibility of each country.
إن إعﻻن كوبنهاغن يسلم بـأن صياغــة وتنفيذ اﻻستراتيجيات والسياسات والبرامج واﻷعمال من أجل التنمية اﻻجتماعية هي مسؤولية كل بلد
This first-time experience in our country has made it possible to obtain a breakdown of national health accounts at the level of specific programmes and actions.
وهذه أول تجربة في بلدنا تساعد على توزيع الحسابات القومية للصحة على برامج وتدابير محددة
The Pact on Equity and Equality for All Genders was signed in 1999. This is an instrument for the development of policies, programmes and actions for the promotion of women.
ووقّع ميثاق الإنصاف والمساواة بين الجنسين عام 1999، وهو أداة لرسم السياسات ووضع البرامج واتخاذ الإجراءات من أجل النهوض بالمرأة
Considering the importance of adopting effective policies, programmes and actions to prevent and confront crime, violence and insecurity, including measures for the protection of individuals and groups in vulnerable situations.
إذ يضع في اعتباره أهميةَ اعتماد سياسات وبرامج وإجراءات فعَّالة لمنع ومكافحة الجريمة والعنف وانعدام الأمن، بما في ذلك اتخاذ تدابير لحماية المستضعفين أفراداً وجماعات
Conducting reviews of portfolios of adaptation projects, programmes and actions with a view to identifying best practices, lessons learned and remaining gaps and needs and providing advice and recommendations on eligibility criteria, the formulation of programmes on adaptation, implementation procedures and the equitability of resource allocation;
(ب) القيام بعمليات استعراض لحوافظ مشاريع وبرامج وإجراءات التكيف بغية تحديد أفضل الممارسات والعبر المستخلصة والثغرات والاحتياجات المتبقية، وإسداء المشورة وتقديم التوصيات بشأن شروط الأهلية وصياغة برامج التكيف وإجراءات التنفيذ والتكافؤ في توزيع الموارد
For its part, MINASPROM promotes and coordinates programmes and actions providing training, advice, information and professionalization, with a view to capacity-building for various stakeholders, including rural women.
وتروّج وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة من جهتها البرامج والأعمال التي توفّر التدريب والنصح والمعلومات والاحترافية في العمل وتنسّق بينها بغية بناء قدرات الجهات المعنية المختلفة بما فيها نساء الأرياف
To receive, evaluate and approve the applications of financial support from developing country Parties for implementation of adaptation projects, programmes and actions; and providing such financial support through financial mechanism;
(و) تَلقي وتقييم طلبات الدعم المالي المقدمة من البلدان النامية الأطراف بشأن مشاريع وبرامج وإجراءات تكيف والموافقة على هذه الطلبات، وتقديم هذا الدعم المالي عن طريق آلية مالية
Although a significant amount of information on funds, programmes and actions had been presented in the report(CEDAW/C/BEL/6), there were a number of gaps in the data and indicators provided.
فعلى الرغم من الكم الكبير من المعلومات عن الصناديق والبرامج والإجراءات التي قُدمت في التقرير( CE DAW/ C/ BEL/ 6)، هناك عدد من الثغرات في البيانات والمؤشرات المقدمة
(g) To receive, evaluate and approve the applications of financial support from developing country Parties for the implementation of adaptation projects, programmes and actions; and to provide such financial support through the financial mechanism;
(ز) تَلقي وتقييم طلبات الدعم المالي المقدمة من البلدان النامية الأطراف بشأن مشاريع وبرامج وإجراءات تكيف والموافقة على هذه الطلبات، وتقديم هذا الدعم المالي عن طريق الآلية المالية
Results: 140, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic