PROGRAMMES AND MEASURES in Arabic translation

['prəʊgræmz ænd 'meʒəz]
['prəʊgræmz ænd 'meʒəz]
والبرامج والتدابير
وبرامج وتدابير
برامج واتخاذ تدابير
و البرامج والتدابير
البرامج والتدابير و
البرامج واتخاذ التدابير

Examples of using Programmes and measures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a)(i) Increased number of policies, programmes and measures formulated or enhanced to improve social protection or expand the provision of social services.
(أ)' 1' ازدياد عدد السياسات والبرامج والتدابير الرامية إلى تحسين الحماية الاجتماعية أو توسيع نطاق تقديم الخدمات الاجتماعية
Article 3 Programmes and measures for the development and advancement of women on a basis of equal opportunity.
المادة 3- برامــــج وتدابير تطور المرأة وتقدمها على أســاس التساوي في الفرص
The country also had 400 professional training centres for the disabled, and all the programmes and measures were designed to ensure that disabled persons were integrated into Algerian society.
ويوجد في البﻻد كذلك ٠٠٤ مركز تكوين مهني موجه إلى المعوقين، وترمي كافة البرامج واﻹجراءات المطبقة في هذا المجال إلى ضمان إدماج المعوقين في المجتمع الجزائري
In Tunisia, the media was used to provide information on programmes and measures to reduce poverty.
وفي تونس استخدمت وسائط الإعلام لتقديم معلومات عن برامج وتدابير الحد من الفقر
(c) Respect the right of children in street situations to be heard when developing programmes and measures designed to protect and assist them.
(ج) احترام حق أطفال الشوارع في الاستماع إليهم عند إعداد البرامج والتدابير المصممة لحمايتهم ومساعدتهم
(b) To develop specific initiatives that make it easier for women to access existing preventive programmes and measures;
(ب) واستحداث أنشطة محددة لتحسين إمكانية إفادة المرأة من البرامج والتدابير الوقائية القائمة
(c) Acceptability entails that the laws, policies, strategies, programmes and measures adopted by the State party for the enjoyment of cultural rights should be formulated and implemented in such a way as to be acceptable to the individuals and communities involved.
(ج) المقبولية تستلزم صياغة وتنفيذ القوانين والسياسات والاستراتيجيات والبرامج والتدابير التي تعتمدها الدولة الطرف لتحقيق التمتع التام بالحقوق الثقافية، بحيث تكون مقبولة من المعنيين من الأفراد والمجتمعات
Such reparation should be in the form of policies, programmes and measures to be adopted by the States which benefited materially from these practices, and designed to rectify the economic, cultural and political damage which has been inflicted on the affected communities and peoples;
وينبغي أن يأتي هذا الجبر على هيئة سياسات وبرامج وتدابير تعتمدها الدول التي استفادت مادياً من تلك الممارسات، وتصمم بحيث تعوض الأضرار الاقتصادية والثقافية والسياسية التي تلحق بالمجتمعات والشعوب المتضررة(5)
(d) Adaptability refers to the flexibility and relevance of strategies, policies, programmes and measures adopted by the State party in any area of cultural life, which must be respectful of the cultural diversity of individuals and communities;
(د) القابلية للتكيف تشير إلى مرونة وملاءمة الاستراتيجيات والسياسات والبرامج والتدابير التي تعتمدها الدولة الطرف في أي مجال من مجالات الحياة الثقافية، والتي يجب أن تحترم التنوع الثقافي للأفراد والمجتمعات
The Strategic Plan was focused on 12 thematic areas and established specific objectives, programmes and measures in those areas, which included education, employment, social services, health and the situation of children, adolescents and women.
وتركز الخطة الاستراتيجية على 12 مجالا مواضيعيا، وتحدد أهدافا وبرامج وتدابير معينة في تلك المجالات تشمل التعليم والعمالة والخدمات الاجتماعية والصحية وحالة الأطفال والمراهقين والنساء
(ii) Requesting the Expert Group on Technology Transfer and the Least Developed Countries Expert Group to submit to the secretariat, as soon as possible, views, relevant to their mandates, on activities, programmes and measures referred to in paragraph 2 of decision 7/CP.7;
أن يُطلب إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ومجموعة أقل البلدان نمواً أن يقدما إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن آراء، ذات صلة بولايتيهما، في الأنشطة والبرامج والتدابير المشار إليها في الفقرة 2 من المقرر 7/م أ-7
To support adequate finance and investment flows to strengthen the capability of Parties to address the challenge of financing climate change policies, programmes and measures, especially for those vulnerable countries with limited internal resources(New Zealand, Switzerland, MISC.5);
(ب) دعم تدفقات مالية واستثمارية كافية لتقوية قدرة الأطراف على معالجة تحدي تمويل سياسات وبرامج وتدابير لمعالجة تغير المناخ، وخصوصاً البلدان المعرضة ذات الموارد المحدودة(نيوزيلندا، سويسرا، Misc.5)
not only be a momentary act, but the starting point for an intense exchange between children and adults on the development of policies, programmes and measures in all relevant contexts of children ' s lives.
يكون عملاً مؤقتاً، وإنما هو نقطة بداية لتبادل مكثف بين الأطفال والكبار بشأن وضع السياسات، والبرامج والتدابير في جميع السياقات ذات الصلة بحياة الأطفال
In particular, the international financial institutions, notably the World Bank and IMF, should pay greater attention to the protection of the right to education in their lending policies, credit agreements, structural adjustment programmes and measures taken in response to the debt crisis.
وبوجه خاص، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أن تولي اهتماماً خاصاً لحماية الحق في التعليم في سياساتها الإقراضية واتفاقات الائتمان وبرامج وتدابير التكييف الهيكلي المتخذة استجابة لأزمة الدين(
concerned with women ' s affairs in order to promote and support as appropriate policies, programmes and measures relating to gender equality and equality of opportunities for women.
يتعلق بشؤون المرأة من أجل القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز ودعم السياسات والبرامج والتدابير المتصلة بالمساواة الجنسانية والمساواة في الفرص المتاحة للمرأة
In the framework of its mandate, OHCHR-Colombia observes the situation of human rights and international humanitarian law in order to assist authorities in the development and application of policies, programmes and measures to promote and protect human rights, and submits analytical reports to the High Commissioner.
ويراقب مكتب كولومبيا في إطار الولاية المسندة إليه حالة حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني بهدف مساعدة السلطات على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج وتدابير ترمي إلى النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها ويقدم تقارير تحليلية إلى المفوضة السامية
in its third periodic report, detailed information about any government policies, programmes and measures adopted to assist in the effective implementation of the legislation on equality between women and men.
تزودها في تقريرها الدوري الثالث بمعلومات مفصلة عن أية سياسات وبرامج وتدابير حكومية تم اعتمادها للمساعدة في التنفيذ الفعال للتشريع المتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل
Efforts to accomplish it include administrative reform, measures to improve governance, closer public scrutiny of State bodies and officials, and the programmes and measures adopted to democratize the work of the media and improve education and advocacy.
ومن التدابير الرامية إلى إنجاح هذه المهمة الإصلاح الإداري والتدابير المتخذة لتحسين الحوكمة الوطنية، وتعزيز الرقابة الاجتماعية على الهيئات العامة وموظفي الخدمة المدنية، وبرامج وتدابير دمقرطة وسائط الإعلام، وتحسين التعليم والإرشاد
The latter finds expression in other specific laws(for example, in the Protection, Rehabilitation and Social Integration of Disabled Persons Act, the Integration of Persons with Disabilities Act of 2005), secondary legislation, particular programmes and measures of the executive authorities.
ويظهر ذلك النوع الأخير في قوانين محددة أخرى(مثلا، في قانون الحماية وإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي لذوي الإعاقة، وقانون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2005)، وتشريعات ثانوية، وبرامج وتدابير السلطات التنفيذية
According to decision 7/CP.7, the SCCF should be used to fund activities, programmes and measures in adaptation; transfer of technologies; energy, transport, industry, agriculture, forestry and waste management; and economic diversification.
ووفق المقرر 7/م أ-7 ينبغي استخدام هذا الصندوق في تمويل الأنشطة والبرامج وتدابير التكيف؛ وفي نقل التكنولوجيات؛ وفي الطاقة والنقل والصناعة والزراعة والحراجة وإدارة النفايات؛ وفي التنويع الاقتصادي
Results: 242, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic