PROGRAMMES WERE IMPLEMENTED in Arabic translation

['prəʊgræmz w3ːr 'implimentid]
['prəʊgræmz w3ːr 'implimentid]
نُفذت برامج
ونفذت برامج
تم تنفيذ برامج
نفذت برامج

Examples of using Programmes were implemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Economic restructuring programmes were implemented, underpinned by support from the International Monetary Fund and the World Bank. Nevertheless, the Republic of Djibouti still faces problems of low productivity, inadequate infrastructure and a paucity of qualified human resources.
وفي المجال الاقتصادي نفذت برامج لتعديل الهيكل وتقويم الاقتصاد بدعم من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبالرغم من ذلك فان جمهورية جيبوتي لا تزال تواجه إشكالية ضعف الإنتاج وعدم كفاية البنية التحتية وقلة الموارد البشرية المؤهلة
In the period 2000-2001, training programmes were implemented to support the development of local administration and the creation of a civil society in Albania, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Serbia and Montenegro, including Kosovo.
وفي الفترة 2000-2001، نفذت برامج تدريب لدعم تطوير الإدارة المحلية وإقامة مجتمع مدني في ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود، بما فيها كوسوفو
Additional financial means must be found, in particular, for UNDCP and for initiatives on organized transnational crime. In addition, system-wide coordination must be enhanced to ensure that existing programmes were implemented.
وقال إنه يجب العثور على وسائل مالية إضافية، وذلك، على اﻷخص، لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمبادرات المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وأنه يجب، فضﻻ عن ذلك، تعزيز التنسيق على صعيد المنظومة لضمان تنفيذ البرامج القائمة
To promote sustainable economic development, programmes were implemented which covered school fees and provided school uniforms and school materials for orphaned, abandoned and vulnerable children so as to ensure their access to education.
ولتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة، نفذت برامج سددت الرسوم المدرسية ووفرت الزي المدرسي واللوازم المدرسية للأطفال اليتامى والمسيبين والضعفاء، وذلك لضمان حصولهم على التعليم
He called upon the Secretariat to improve the performance and assessment of the integrated programmes and to mobilize as much funding as possible in order to ensure that the programmes were implemented on time.
ودعا الأمانة إلى تحسين أداء البرامج المتكاملة وتحسين تقييمها وإلى حشد ما يمكن من الأموال حرصا على أن تُنفّذ البرامج في أوانها
Structural adjustment programmes were implemented in the 1980s and early 1990s with the expectation that economic growth rates for the countries undergoing structural adjustment would be higher
وقد نُفذت برامج التكيف الهيكلي في الثمانينات ومطلع التسعينات توقعا لأن ترتفع معدلات النمو الاقتصادي للبلدان التي تمر بمرحلة تكيف هيكلي وأنه
Mother and child health and family planning programmes were implemented during the period 1992-1997 to minimize the negative effect of rapid population growth on the socioeconomic development of the country.
وقد نفذت برامج لصحة الأم والطفل وبرامج لتنظيم الأسرة خلال الفترة 1992-1997 لتقليل الأثر السلبي الذي تفرضه سرعة نمو السكان على التنمية الاجتماعية- الاقتصادية في البلد
The programmes were implemented in the west(Guiglo, Bloléquin, Toulépleu, Man, Logoualé, Zouan Hounien), in the centre(Bouaké, Katiola), in the north(Korhogo, Ferkessédougou, Boundiali) and in the north-east of the country(Bouna).
وقد نُفذت البرامج في غرب البلاد(غيغلو، وبلوليكاه، وتولوبلوه، ومان، ولوغوالي، وزوان هونياه)، ووسطها(بواكيه، وكاتيولا)، وشمالها(كورهوغو، وفيركيسيدوغو، وبونديالي)، وشمال شرقها(بونا
In scope of the" Women Farmers Training Project" run in cooperation with the ASPB and GTHB, trainer ' s training programmes were implemented with the themes of climate change and women, cooperative system, rural development and organization, entrepreneurship and leadership, and gender equality.
وفي إطار" مشروع تدريب المزارعات"، الجاري تنفيذه بالتعاون مع وزارة الشؤون الأسرية والسياسات الاجتماعية ووزارة الأغذية والزراعة وتربية الماشية، نُفذت برامج لتدريب المدربين في مجالات تغير المناخ، والمرأة، والنظام التعاوني، والتنمية والتنظيم في الريف، ومباشرة المشاريع الحرة والقيادة، والمساواة بين الجنسين
A number of ESCWA members, most notably Egypt and Jordan, where economic structural adjustment programmes were implemented, made progress during the first half of the 1990s in liberalizing the structure of interest rates, especially those on deposits, and in reducing the scope of preferential rates, particularly for public-sector enterprises.
وقام عدد من أعضاء اللجنة، وﻻ سيما مصر واﻷردن، حيث تنفذ برامج اقتصادية للتكيف الهيكلي، بإحراز تقدم أثناء النصف اﻷول من التسعينات في ميدان تحرير هيكل أسعار الفوائد، وﻻ سيما الفوائد المتعلقة بالودائع، وكذلك في مجال تضييق نطاق اﻷسعار التفضيلية، وخاصة فيما يتعلق بمؤسسات القطاع العام
In 2006, the office in Cambodia ' s programmes were implemented in cooperation with governmental institutions with responsibilities for human rights, including the judiciary and the courts, the Council of Ministers and the Government ' s Human Rights Committee, the Ministries of Justice, Interior, Women ' s Affairs, and Land Management, Urban Planning and Construction, and with municipal and provincial authorities.
وفي عام 2006، تمّ تنفيذ برامج مكتب المفوضية في كمبوديا بالتعاون مع المؤسسات الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك الجهاز القضائي والمحاكم، ومجلس الوزراء واللجنة الحكومية لحقوق الإنسان، ووزراء العدل والداخلية وشؤون المرأة وإدارة الأراضي والتخطيط المدني والإعمار، والسلطات البلدية والإقليمية
That small arms collection programmes be implemented;
تنفيذ برامج جمع الأسلحة الخفيفة
Children are often not heard when urban programmes are implemented.
عادة ما لا يعتد برأي الأطفال عند تنفيذ البرامج الحضرية
Goal four. Mine-action programmes are implemented to the highest attainable standard.
الهدف الرابع- تنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام على أعلى مستويات ممكنة
Various programmes are implemented to deliver health services to women.
ويجري تنفيذ برامج مختلفة لتقديم الخدمات الصحية إلى النساء
Programmes are implemented through individual projects.
تنفذ البرامج عن طريق مشاريع فردية
The National Mine Action Programme is implemented.
تنفيذ برنامج الإجراءات الوطنية المتعلقة بالألغام
The programme is implemented in collaboration with institutions representing national minorities.
ويجري تنفيذ البرنامج بالتعاون مع المؤسسات الممثلة للأقليات القومية
In the field, the programme is implemented by some 200 offices.
ويقوم بتنفيذ البرنامج في الميدان زهاء ٢٠٠ مكتب
The FAO emergency programme was implemented quickly and on schedule.
ونُفذ برنامج الطوارئ التابع للفاو بسرعة وفي اﻵجال المحددة
Results: 42, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic