PROGRESS OF IMPLEMENTATION in Arabic translation

['prəʊgres ɒv ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using Progress of implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(d) Information on the progress of implementation of the mitigation actions and the underlying steps taken or envisaged, and the results achieved, such as estimated outcomes(metrics depending on type of action) and estimated emission reductions,
(د) معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ إجراءات التخفيف والخطوات الأساسية المتخذة أو المتوخاة، والنتائج المحققة، مثل تقديرات النتائج(المقاييس بناءً على نوع الإجراء)
(1) China has a special mechanism for information collection and management, quality control, and monitoring and evaluation, which monitors the progress of implementation by, inter alia, collecting data whenever needed and carrying out regular assessments and inspections.
(1) تملك الصين آلية خاصة لجمع وإدارة المعلومات ومراقبة نوعيتها ورصدها وتقييمها تتولى رصد التقدم المحرز في التنفيذ بسُبل عديدة، تشمل في جملة أمور، جمع البيانات في الوقت الملائم وتقييمها والتفتيش على دقتها دوريا
Regional support to review is critical: it provides a strategic advantage in assessing the progress of implementation by serving as a bridge between national and global considerations while also addressing common areas of concern and shared interests.
ويكتسي تقديم دعم إقليمي للاستعراض أهمية حاسمة: فهو يمنح ميزة استراتيجية في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ لأنه يقيم جسرا بين الاعتبارات الوطنية والعالمية، ويتصدى في الوقت نفسه للشواغل والاهتمامات المشتركة
In this context, the Human Security Network strongly supports the Secretary-General's recommendation to appoint a high-level focal point or focal points to monitor the progress of implementation of resolution 1325(2000) within the United Nations system.
في هذا السياق، تؤيد شبكة الأمن الإنساني بقوة توصية الأمين العام بتعيين جهة تنسيق أو جهات تنسيق على مستويات رفيعة لمراقبة التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1325(2000) داخل منظومة الأمم المتحدة
A midterm review of the National Gender Strategic Plan has been undertaken to ascertain the level of progress of implementation and most of the indicators suggested that the government was on track.
وأجري استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للتأكد من مستوى التقدم المحرز في التنفيذ وقد دلت معظم المؤشرات على أن الحكومة تسير على الطريق الصحيح
The United Nations Conference on Sustainable Development, to be held next year, will be an opportunity to secure renewed political commitment to sustainable development, to assess the progress of implementation of agreed commitments, and to address new and emerging challenges.
وسيكون مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي سيعقد في العام المقبل، فرصة لضمان تجديد الالتزام السياسي بالتنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتفق عليها، والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة
The First Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, which took place here in New York in July, provided a useful and timely opportunity to take stock of the progress of implementation.
وأتاح أول اجتماع من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي عقد هنا في نيويورك في تموز/يوليه، فرصة مفيدة ومناسبة التوقيت للاستفادة من التقدم المحرز في التنفيذ
Since April 1998, a joint task force of UNDP/the Department of Economic and Social Affairs and the Office of the Iraq Programme has met regularly to review and assist the progress of implementation in this sector in the three northern governorates.
ومنذ نيسان/ابريل ١٩٩٨، اجتمعت فرقة عمل مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية في اﻷمم المتحدة ومكتب برنامج العراق بصفة منتظمة ﻻستعراض التقدم المحرز في التنفيذ في هذا القطاع في المحافظات الشمالية الثﻻث وتقديم المساعدة
The Senior-Level Full Cost Recovery Monitoring Committee, established by the Executive Director, oversaw the progress of implementation, analysed challenges encountered, endorsed mitigation measures and enabled ownership across the organization.
وقامت اللجنة الرفيعة المستوى لرصد الاسترداد الكامل للتكاليف، التي أنشأها المدير التنفيذي، بالإشراف على سير التنفيذ، وتحليل التحديات التي تعترضه، وإقرار تدابير تخفيفية، والتمكين من الإمساك بزمام الأمر على نطاق المنظمة
To call upon AOAD to commence implementation of the strategy for sustainable Arab agricultural development in collaboration with all relevant parties and to submit regular reports on the progress of implementation to the Economic and Social Council.
دعوة المنظمة العربية للتنمية الزراعية إلى الشروع في تنفيذ استراتيجية التنمية الزراعية العربية المستدامة بالتنسيق والتعاون مع كافة الأطراف ذات العلاقة، وتقديم تقارير دورية حول سير التنفيذ إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
Each subsidiary body was chaired by the minister responsible for the corresponding portfolio. Routine meetings were held to monitor the progress of implementation of the Agreement and to deal with various obstacles. Each subsidiary body was to report to the Supreme Commission.
ويرأس كل لجنة الوزير المختص بالملف، وتعقد اللجان اجتماعات منتظمة لمتابعة سير إنفاذ الاتفاقية ومعالجة المعوقات المختلفة، وترفع كل لجنة فرعية تقريرا إلى اللجنة العليا
The Advisory Committee had also requested that information on the progress of implementation of the modernization plan and the benefits to be achieved, including efficiency gains, be included in the report on the budget estimates for the period 2003/04.
وقد طلبت اللجنة الاستشارية أيضا أن تدرج المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة التحديث والمكاسب التي يتوقع تحقيقها، بما في ذلك مكاسب الكفاءة، في تقرير تقديرات الميزانية للفترة 2003-2004
We have consistently underlined the need to develop and refine mechanisms to effectively monitor the progress of implementation of the MDGs and other internationally agreed development goals.
لقد شددنا باستمرار على ضرورة تطوير وتحسين الآليات من أجل الرصد الفعال للتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
The timing of subsequent deployments would then depend on the security situation, the progress of implementation of the Government ' s disarmament and demobilization plan and the availability of the necessary logistical equipment and resources.
ويتوقف توقيت عمليات اﻻنتشار الﻻحقة على الحالة اﻷمنية، وعلى التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الحكومية لنزع السﻻح والتسريح وعلى توافر المعدات السوقية الﻻزمة والمواد
Monitoring and evaluation mechanism- Detailed plan to monitor and evaluate progress of implementation of activities based on master plan to show intent of the ICT for education programme to make improvements as it progresses.
آلية المراقبة والتقييم- خطة مفصلة لمراقبة وتقييم تقدم تنفيذ الأنشطة بناء على الخطة الرئيسية، وذلك لتوضيح المراد تحقيقه من استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برنامج التعليم وإدخال التحسينات خلال سير التنفيذ
Ms. Lacanlale(Philippines), speaking on behalf of the Asian Group, welcomed the progress of implementation of both the regular and operational budget and the volume of delivery of technical cooperation activities as at the end of March 2008.
السيدة لاكانلال(الفلبين): تحدثت نيابة عن المجموعة الآسيوية، فرحبت بالتقدم المحرز في تنفيذ كل الميزانيتين العادية والتشغيلية وبحجم تنفيذ أنشطه التعاون التقني حتى نهاية آذار/مارس 2008
On the basis of the recommendations of the Conference, OAU and WHO have continued their activities to ensure the promotion of the draft Health Protocol and are prepared to set up a joint team to review and evaluate in member States the progress of implementation of the relevant resolutions and declarations.
وعلى أساس توصيات المؤتمر واصلت المنظمتان أنشطتهما لضمان النهوض بمشروع البروتوكول الصحي وأبدتا استعدادهما ﻹنشاء فريق مشترك لﻻستعراض والتقييم في الدول اﻷعضاء لسير تنفيذ القرارات واﻹعﻻنات ذات الصلة
the Board further suggests that budgeted work-months should be used as a reference point in reporting the progress of implementation of the programmed activities.
يقترح المجلس كذلك أن تستخدم أشهر العمل المدرجة في الميزانية كنقاط مرجعية في اﻹبﻻغ عن تقدم تنفيذ اﻷنشطة المبرمجة
They called on members of the Movement to work together to achieve agreement on the outcome of the forthcoming UN Conference to Review the Progress of Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in SALW in All Its Aspects, to be held in New York, from 26 June to 7 July 2006.
وناشدوا أعضاء الحركة العمل سويا بغية التوصل إلى اتفاق حول نتائج مؤتمر الأمم المتحدة القادم لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه في جميع جوانبه، الذي سيعقد في نيويورك خلال الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2006
Ad hoc consultations were conducted with the Government of National Unity and Government of Southern Sudan at different levels on progress of implementation of the Comprehensive Peace Agreement related to political processes; elections; rule of law; policing; disarmament, demobilization and reintegration; and return, recovery and reintegration.
وأجريت مشاورات مخصصة مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، على مستويات مختلفة، بشأن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية السلام الشامل فيما يتعلق بالعمليات السلمية؛ والانتخابات؛ وسيادة القانون؛ والخفارة؛ ونزع السلاح؛ والتسريح وإعادة الإدماج
Results: 148, Time: 0.0843

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic