PROVIDED DATA in Arabic translation

[prə'vaidid 'deitə]
[prə'vaidid 'deitə]
البيانات المقدمة
وفرت بيانات
تورد بيانات
البيانات المزودة
وقدَّمت بيانات
للبيانات المقدمة
قدم بيانات

Examples of using Provided data in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Tavares da Silva said that the State party should also have provided data on the number of women in elected bodies at the regional and local levels.
السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إنه كان ينبغي للدولة الطرف أن تعطي بيانات عن عدد النساء في الهيئات المنتخبة على الصعيدين الإقليمي والمحلي
In particular, it sought a statement that the Commission was fully satisfied with the newly provided data.
وعلى وجـه الخصوص طلب الجانب العراقي الحصول على بيان بأن اللجنة راضية تماما عن البيانات المقدمة مؤخرا
Equally impressive progress was made in reducing maternal mortality rates; 100 per cent of the countries that provided data on this indicator showed a decline between the 1970s and 1990s, of which 38 per cent were reductions by one half or more.
وأحرز تقدم مذهل أيضا في خفض معدﻻت وفيات اﻷمهات؛ ويتبين أن ١٠٠ في المائة من البلدان التي وفرت بيانات عن هذا المؤشر قد شهدت انخفاضا بين السبعينات والتسعينات، منها ٣٢ في المائة شهد انخفاضات بمقدار النصف أو أكثر
Continued interaction with external contributors, who provided data and information on climate finance flows, was an important part of the work on the biennial assessment and overview of climate finance flows, especially during the literature review, data-gathering and fact-checking.
وشكل التفاعل المستمر مع الجهات المساهمة الخارجية، التي قدمت بيانات ومعلومات عن تدفقات التمويل المتعلق بالمناخ، جزءاً مهماً من العمل المتعلق بالتقييم والعرض العام ثنائيي السنوات، لا سيما في سياق استعراض الأدبيات وجمع البيانات وتدقيق الحقائق
From 1966, however, a certain country provided data to the Register on its arms sales to the Taiwan province of China and this ran counter to the spirit of the relevant resolutions of the General Assembly and the objectives
إلا أن هناك بلداً معيناً يقوم منذ عام 1966 بتقديم بيانات إلى السجل بشأن مبيعاته من الأسلحة إلى مقاطعة تايوان الصينية، وهذا يتعارض مع روح القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة،
The 56 countries that provided data on domestic resource flows by 15 December 1999 represent 52 per cent of the population in developing countries and countries with economies in transition.
وتمثل البلدان الستة والخمسين التي قدمت بيانات عن تدفقات الموارد المحلية بحلول 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 نسبة 52 في المائة من سكان البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
In addition, the reported increase in the application of trade contingency measures was not sufficiently substantiated by the data in the tables presented, as the latter provided data for one year only.
وباﻹضافة الى ذلك، ﻻ توجد أدلة كافية من واقع في البيانات الواردة في الجداول المعروضة على حدوث زيادة في تطبيق التدابير الطارئة التجارية، بالنظر إلى أن هذه الجداول تورد بيانات تتعلق بسنة واحدة فقط
The system aims to provide a mechanism of calculating job allowances of various kinds electronically in order to ensure the accuracy of provided data by government agencies
يهدف النظام الى توفير الية احتساب البدلات بمختلف انواعها بشكل الكترونى وذلك لضمان صحة البيانات المزودة من قبل الجهات
The system aims to provide a mechanism of calculating job allowances of various kinds electronically in order to ensure the accuracy of provided data by government agencies and achieve.
يهدف النظام الى توفير الية احتساب البدلات بمختلف انواعها بشكل الكترونى وذلك لضمان صحة البيانات المزودة من قبل الجهات و الوصول الى اعلى درجات الدقة والتوثيق
The slum estimates by country, produced by the Global Urban Observatory, provided data for strengthened negotiations for the establishment of a global shelter fund and the need to prioritize urban poverty as a development issue and relate it to the rest of the Millennium Development Goals, together with fund-raising.
ومن خلال تقديرات الأحياء الفقيرة بحسب البلدان، التي أصدرها المرصد الحضري العالمي، وفرت بيانات لتعزيز التفاوض من أجل إنشاء صندوق عالمي للمأوى وتلبية الحاجة إلى إعطاء أولوية للفقر الحضري باعتبار هذه المسألة إحدى مسائل التنمية، وربطها بباقي الأهداف الإنمائية للألفية، بالإضافة إلى جمع الأموال
Other projects included the US$ 148,000 job creation and sustainable livelihoods project, implemented by the International Labour Organization, and the US$ 150,000 household income and expenditure survey, which provided data on the needs of vulnerable sectors(youth, women, children, the elderly and the disabled).
وشملت المشاريع الأخرى مشروع خلق فرص العمل وأسباب الرزق المستدامة الذي تنفذه منظمة العمل الدولية بتمويل مقداره 000 148 من دولارات الولايات المتحدة، والدراسة الاستقصائية للدخل والإنفاق لدى الأسرة المعيشية التي خصص لها مبلغ قدره 000 150 من دولارات الولايات المتحدة، والتي وفرت بيانات عن احتياجات القطاعات السكانية الضعيفة(الناشئة والنساء والأطفال والمسنون والمعوقون
Also as a member of the Inter-Agency and Expert Group on MDG Indicators(IAEG) of the United Nations Secretariat, UNCTAD, together with WTO and ITC, provided data and analysis for the update of MDG 8 indicators on Market Access.
وقام الأونكتاد، بوصفه عضواً أيضاً في فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، إلى جانب منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، بتقديم بيانات وتحليلات لتحديث مؤشرات الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الوصول إلى الأسواق
foreign remote sensing satellites and, as part of international cooperation, provided data and services from the small satellites for environment and disaster monitoring and forecasting to a number of countries affected by disasters such as the major earthquake in Japan, the drought in the Horn of Africa, the earthquake in Turkey and the flooding in Pakistan.
الأجنبية للاستشعار عن بُعد في إطار التعاون الدولي، وقدَّمت بيانات وخدمات بالاستعانة بالسواتل الصغيرة لرصد البيئة والكوارث والتنبؤ بها إلى عدد من البلدان المتضررة من الكوارث، ومن ذلك الزلزال الكبير في اليابان والجفاف في القرن الأفريقي والزلزال في تركيا والفيضان في باكستان
Other Provided Data.
البيانات الأخرى التي يتم توفيرها
You have provided data to us; and.
قدّمت بيانات لنا؛ و
Benin and Mauritania provided data only for 1995.
وقدمت بنن وموريتانيا بيانات تتعلق بعام 1995 فقط
Many countries provided data that showed this explicitly.
وقدم العديد من البلدان بيانات تظهر هذا الأمر بوضوح
Some Parties also provided data for the other greenhouse gases.
وقدمت بعض اﻷطراف أيضا بيانات عن غازات أخرى من غازات الدفيئة
Total number of countries that provided data on these trends.
مجموع عدد البلدان التي قدمت بيانات حول هذه اﻻتجاهات
Since 1992, Belarus has regularly provided data to the Register.
ومنذ عام 1992، ظلت بيلاروس تقدم بشكل منتظم بيانات إلى السجل
Results: 23197, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic