REDISTRIBUTED in Arabic translation

[ˌriːdi'stribjuːtid]
[ˌriːdi'stribjuːtid]

Examples of using Redistributed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The revenue is then redistributed to the states and territories via the Commonwealth Grants Commission process.
ثم يتم إعادة توزيع الإيرادات إلى الولايات والأقاليم من خلال عملية لجنة منح الكومنولث
A container refurbishment workshop was established in former Sector West which repaired and redistributed 700 containers.
وأنشئت ورشة لتجديد الحاويات في القطاع الغربي السابق حيث جرى فيها إصﻻح وتوزيع ٧٠٠ حاوية
republished or redistributed without the express permission of Alpha History.
إعادة نشره أو إعادة توزيعه دون إذن صريح من تاريخ Alpha
It's automatically sent up to a server and then redistributed to all the other players transparently.
ترسل تلقائياً إلى جهاز"السيرفر" ثم يعاد توزيعها إلى اللاعبين الآخرين بشفافية
Other expenditures" redistributed among the real categories.
اعادة توزيع" النفقات الأخرى" على الفئات الحقيقية
The gains brought by productivity will be redistributed to all not the few.
سيتم توزيع المكاسب الناجمة عن الإنتاجية على الجميع وليس على البعض فقط
Redistributed her!
أعادَ توزيعها!
I have merely redistributed.
انا كنت فقط اعيد التوزيع
Do tell. I'm all ears… they have just been… redistributed.
أخبريني، كلي آذان صاغية ولكنها أعيد توزيعها فحسب
This also meant that the loads carried by the panel could not be redistributed to other adjacent panels, because there was no route for the forces to follow.
هذا يعني أيضا أن الأحمال التي يحملها الفريق لا يمكن أن يتم إعادة توزيع أخرى لوحات متجاورة، لأنه لم يكن هناك أي توجيه القوات إلى متابعة
It hoped that the University's centres and programmes would be redistributed to include the countries of the South.
وأعرب عن أمل وفده في أن يتم إعادة توزيع مراكز الجامعة وبرامجها بحيث يشمل بلدان الجنوب
Unless such measures were adopted and the benefits of globalization redistributed, the concept of globalization ran the risk of being rejected by the developing world.
وما لم تعتمد تلك التدابير ويعاد توزيع فوائد العولمة، يكون مفهوم العولمة معرضا لخطر رفضه من جانب العالم النامي
UNFPA has redistributed country support team posts taking into account both geographical and speciality considerations.
وقام الصندوق بإعادة توزيع وظائف أفرقة الدعم القطري مع مراعاة اﻻعتبارات الجغرافية واعتبارات التخصص
The savings achieved through reform measures would be redistributed in a manner consistent with the prerogatives of the General Assembly.
وأضاف أنه سيتم توزيع الوفورات المتحققة من خﻻل تدابير اﻹصﻻح بأسلوب يتمشى مع صﻻحيات الجمعية العامة
Through the Farmland Reform Act of 1950, the United States Army Military Government in Korea redistributed previously Japanese-owned land,
من خلال قانون إصلاح الأراضي الزراعية لعام 1950، قامت الحكومة العسكرية للجيش الأمريكي في كوريا بإعادة توزيع الأراضي المملوكة لليابانيين سابقًا،
Since October 1994, that facility has received 14 shiploads from closing missions and redistributed 6 shiploads to meet requirements of the missions in Haiti and Angola.
ومنذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، استقبل هذا المرفق حمولة ١٤ سفينة من بعثات انتهى عملها وأعاد توزيع حمولة ٦ سفن لتلبية احتياجات بعثتي هايتي وأنغوﻻ
those at the bottom. Income had been redistributed.
الذين في قمة المجتمع يستهلكون أقل من الذين في أسفله، فالدخل أعيد توزيعه
DECOIN is a Blockchain-Based Exchange & Trading Platform with Redistributed Revenues to Coin holders.
DECOIN هو منصة عملات لامركزية وتبادل تداول تُعيد توزيع أرباحها على مالكي العملات فيها
As part of the ongoing process of streamlining workflows, the functions of the two posts would be redistributed among staff performing similar functions within the Division.
وكجزء من العملية الجارية لتبسيط سريان العمل، سيتم توزيع مهام الوظيفتين بين الموظفين الذين يؤدون مهام مماثلة داخل الشعبة
The United Nations Television news syndicator, UNifeed, received news stories from the field and redistributed them to broadcast outlets in the developed and developing world.
وتتلقى شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتلفزيون الأمم المتحدة الأخبار من الميدان وتعيد توزيعها على المنافذ الإذاعية في العالم المتقدم والعالم النامي
Results: 1050, Time: 0.0734

Top dictionary queries

English - Arabic