Examples of using
Relation to the implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
with regard to applying a rights-based approach, including in relation to the implementation of the 21 programmes under the Joint Vision of the United Nations Family for Sierra Leone, including training.
يتعلق بانتهاج نهج قائم على الحقوق، بما في ذلك فيما يتصل بتنفيذ البرامج الـ 21 المدرجة في إطار الرؤية المشتركة لأسرة الأمم المتحدة في سيراليون، بما فيها التدريب
The eleventh session of the Regional Coordination Mechanism on the theme" Rio+20", held in November 2010, achieved significant outcomes, especially in relation to the implementation of the ten-year capacity-building programme for the African Union, which gave a renewed impetus to the implementation of the programme.
وحققت الدورة الحادية عشرة للآلية التنسيقية الإقليمية المعنية بموضوع" مؤتمر ريو+ 20"، التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نتائج مهمة، وخصوصا في ما يتعلق بتنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، الذي أعطى زخما جديدا لتنفيذ البرنامج
An overarching objective has been to bring the normative, scientific and technical work of UNEP closer to the operational activities conducted by many stakeholders in the field of sustainable development, including in relation to the implementation of multilateral environmental agreements, in accordance with national priorities.
وكان أحد الأهداف الجامعة يتمثل في الاقتراب بالأعمال المعيارية العلمية والتقنية التي يضطلع بها اليونيب من الأنشطة التشغيلية التي ينفذها العديد من أصحاب المصلحة في مجال التنمية المستدامة بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفقاً للأولويات الوطنية
The Peacebuilding Commission has participated in discussions with the Government of Burundi and its partners on the establishment of the Partners ' Coordination Group, which aims to facilitate coordination, monitoring, resource mobilization and aid effectiveness in relation to the implementation of the country ' s Poverty Reduction Strategy Paper and the Strategic Framework for Peacebuilding.
شاركت لجنة بناء السلام في المناقشات التي دارت مع حكومة بوروندي وشركائها بشأن إنشاء فريق التنسيق التابع للشركاء الذي يهدف إلى تيسير التنسيق والرصد وتعبئة الموارد وفعالية المعونة في ما يتعلق بتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر والإطار الاستراتيجي لبناء السلام في هذا البلد
Experts at the meeting discussed UNCTAD ' s role in relation to the implementation of the Almaty Programme of Action, which addresses the special needs of landlocked and transit developing countries and noted the need to advocate for specific public- private partnership approaches and models to deal with transit facilitation.
وناقش الخبراء أثناء الاجتماع دور الأونكتاد في ما يتعلّق بتنفيذ برنامج عمل ألماتي الذي يتناول الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، فأشاروا إلى ضرورة الدعوة إلى اتباع نُهج ونماذج شراكة محددة بين القطاعين العام والخاص لمعالجة تيسير العبور
(m) The tenth inter-committee meeting encouraged all actors involved in international cooperation, including OHCHR, to engage in capacity-building and technical assistance activities in relation to the implementation of the recommendations, decisions and views of treaty bodies, in particular through its regional and field presences, and to seek to involve relevant United Nations entities in such activities.
(م) شجع الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان جميع الجهات الفاعلة المنخرطة في التعاون الدولي، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان، على الانخراط في أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية فيما يتصل بتنفيذ توصيات وقرارات وآراء هيئات المعاهدات، لا سيما عبر مكاتبها الإقليمية والميدانية وعلى السعي إلى إشراك كيانات الأمم المتحدة المعنية في تلك الأنشطة
The report, covering the Committee ' s activities in relation to the implementation of the arrangements stipulated in Council resolution 986(1995) prior to the end of the 180-day period after the date of entry into force of paragraph 1 of resolution 1111(1997), was adopted by the Committee on 2 December 1997.
وقد اعتمدت اللجنة في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ هذا التقرير الذي يشمل أنشطة اللجنة المتصلة بتنفيذ الترتيبات المنصوص عليها في قرار المجلس ٩٨٦ ١٩٩٥( قبل نهاية فترة اﻟ ١٨٠ يوما التالية لبدء نفاذ الفقرة ١ من القرار ١١١١)١٩٩٧
The report, covering the Committee ' s activities in relation to the implementation of resolution 986(1995) of 14 April 1995 during the first 90 days after the date of entry into force of paragraph 1 of resolution 1143(1997), was adopted by the Committee on 2 March 1998.
وقد اعتمدت اللجنة، في ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨، هذا التقرير الذي يغطي اﻷنشطة التي قامت بها اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٩٨٦ ١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ خﻻل فترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى من بدء نفاذ الفقرة ١ من القرار ١١٤٣)١٩٩٧
25 June12 July 2007), the Secretariat has circulated the Recommendation to States, and invited Governments to submit comments on the impact that the Recommendation may be expected to have in their jurisdiction in relation to the implementation of the New York Convention and the need to promote its uniform interpretation.
عمّمت الأمانة التوصية على الدول، ودَعت الحكومات إلى تقديم تعليقات على الأثر الذي يُتوقّع أن تحدثه التوصية في ولاياتها القضائية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية نيويورك والحاجة إلى تعزيز تفسيرها الموحد
The Special Rapporteur is committed to seeking out proper channels through which to engage constructively with the full range of actors that play significant roles in relation to the implementation of the right to adequate housing, and hopes to provide support for the enhancement of human rights accountability at all levels of government.
وتلتزم المقررة الخاصة بالسعي للوصول إلى القنوات المناسبة التي يمكن من خلالها المشاركة بشكل بناء مع كافة فئات الجهات الفاعلة التي تضطلع بأدوار هامة فيما يتعلق بإعمال الحق في السكن اللائق، وتعرب عن أملها في تقديم الدعم من أجل تعزيز المساءلة في مجال حقوق الإنسان على كافة مستويات الحكومة
It was indicated that there was a growing demand for remotely organized meetings, interviews and training courses, including in relation to the implementation of IPSAS and Umoja, and its own videoconferencing equipment would allow Court representatives and staff to participate in more meetings remotely,
وأشير إلى وجود طلب متزايد على تنظيم الاجتماعات ومقابلات التوظيف وبرامج التدريب عن بعد، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ومن شأن معدات التداول بالفيديو الخاصة بالمحكمة أن تتيح لممثليها وموظفيها المشاركة في المزيد من
The annual reports of GESAMP and the reports of its working groups thus represent substantial contributions to the technical work of the sponsoring agencies under their respective mandates and programmes of work, including in relation to the implementation of UNCLOS and chapter 17, among others, of Agenda 21 and, through the agencies, to their governing bodies and members.
وبهذا يمثل التقرير السنوي للفريق المشترك والتقارير التي تعدها اﻷفرقة العاملة إسهامات ذات شأن في العمل التقني الذي تضطلع الوكاﻻت الراعية بموجب وﻻية كل منها. وبرنامج عملها، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وكذلك في جملة أمور الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، وعن طريق الوكاﻻت، لمجالس إداراتها وأعضائها
In relation to the implementation of an ecosystem approach to aquaculture, FAO stressed that during the biennium 2012-2013, priority should be given to the implementation of the relevant provisions of the Code of Conduct for Responsible Fisheries, the recommendations contained in the 2010 Phuket Consensus and the recommendations of the Subcommittee on Aquaculture of the FAO Committee on Fisheries.
وفيما يتعلق بتنفيذ نهج للنظام الإيكولوجي في تربية الأحياء المائية، أكدت منظمة الأغذية والزراعة أن الأولوية ينبغي أن تُعطى خلال فترة السنتين 2012-2013، لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من مدونة قواعد السلوك بشأن الصيد الرشيد، والتوصيات الواردة في توافق فوكيت لعام 2010()، وتوصيات اللجنة الفرعية المعنية بتربية الأحياء المائية التابعة للجنة مصايد الأسماك بمنظمة الأغذية والزراعة(
In relation to the implementation of the recommendations of the 2011 Election Observation Mission of the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Co-operation in Europe, the delegation noted that the ruling and opposition parties had reached an agreement on the necessary amendments to the Electoral Code and they had been adopted by the parliament in January 2014.
وفيما يتعلق بتنفيذ التوصيات أصدرتها في عام 2011 بعثة مراقبة الانتخابات التابعة لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أشار الوفد إلى توصل الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة إلى اتفاق بشأن التعديلات اللازم إدخالها على قانون الانتخابات، والتي اعتمدها البرلمان في كانون الثاني/يناير 2014
The incumbent would provide substantive human rights guidance in relation to the implementation of the MINUSMA human rights mandate and the protection of human rights, including civilian activities; support human rights reporting obligations vis-à-vis the Security Council, including reviewing human rights reports and conducting research in support of the human rights component; and support the formulation of workplans.
وسيتولى شاغل هذه الوظيفة توفير دعم فني في مجال حقوق الإنسان في ما يتصل بتنفيذ ولاية البعثة في مجال حقوق الإنسان وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الأنشطة المدنية؛ ودعم التزامات الإبلاغ في مجال حقوق الإنسان لمجلس الأمن، بما في ذلك استعراض تقارير حقوق الإنسان وإجراء بحوث لدعم عنصر حقوق الإنسان، ودعم صياغة خطط العمل
The proposed post would provide substantive human rights guidance in relation to the implementation of the MINUSMA human rights mandate and the protection of human rights, including civilian activities; support human rights reporting obligations vis-à-vis the Security Council, including reviewing human rights reports and conducting research in support of the human rights component; and support the formulation of workplans(ibid., para. 741).
وسيتولى شاغل هذه الوظيفة توفير دعم فني في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ولاية البعثة المتكاملة ذات الصلة بحقوق الإنسان وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الأنشطة المدنية؛ ودعم البعثة في الوفاء بالتزاماتها تجاه مجلس الأمن فيما يتعلق بالإبلاغ في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك استعراض تقارير حقوق الإنسان وإجراء بحوث لدعم عنصر حقوق الإنسان؛ ودعم صياغة خطط العمل(المرجع نفسه، الفقرة 741
The AU-led exercise includes the participation of all major partners of AMIS, including Canada, the United Kingdom, the United States, the European Union, and the United Nations. It will undertake an in-depth review of operations of the military and police components of AMIS in relation to the implementation of the Mission ' s mandate, and in the light of its findings make recommendations on the way forward.
وتشمل العملية التي يقودها الاتحاد الأفريقي مشاركة جميع الأطراف الرئيسية في البعثة الأفريقية في السودان، بما في ذلك كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، وستُجري استعراضاً متعمقاً لعمليات العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة الأفريقية في السودان فيما يتعلق بتنفيذ ولاية البعثة، وستقدم في ضوء نتائجها توصيات عن كيفية المضي قدماً
The annual reports of GESAMP and the reports of its working groups thus represent substantial contributions to the technical work of the sponsoring agencies under their respective mandates and programmes of work, including in relation to the implementation of UNCLOS and chapter 17, among others, of Agenda 21 and, through the agencies, to their governing bodies and member States, to assist them in policy and decision-making for the marine environment,
ولذا فإن التقرير السنوي لفريق الخبراء وتقارير أفرقته العاملة تشكل مساهمات هامة في العمل التقني للوكالات القائمة بالرعاية بموجب ولاية كل منها وبرنامج عملها، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والفصل 17 وغيره من فصول جدول أعمال القرن 21،
I have the honour to transmit herewith, pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1153(1998), a report of the Security Council Committee established by resolution 661(1990) concerning the situation between Iraq and Kuwait(see annex). The report, covering the Committee ' s activities in relation to the implementation of the relevant arrangements under Council resolution 986(1995) during the first 90 days after the date of entry into force of paragraph 1 of resolution 1153(1998), was adopted by the Committee on 27 August 1998.
يشرفني أن أحيل إليكم، طيه، عمﻻ بالفقرة ١٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٥٣ ١٩٩٨( تقريرا من لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١)١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت)انظر المرفق( وقامت اللجنة في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ باعتماد التقرير الذي يتناول اﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خﻻل اﻟ ٩٠ يوما التي أعقبت بدء سريان الفقرة ١ من قرار المجلس ١١٥٣)١٩٩٨( فيما يتعلق بتنفيذ الترتيبات المنصوص عليها في القرار ٩٨٦)١٩٩٥
Situate the RECs in relation to the implementation of the Abuja Treaty;
وضع الجماعات الاقتصادية الإقليمية فيما يتعلق بتنفيذ معاهدة أبوجا
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文