REPATRIATED in Arabic translation

[riː'pætrieitid]

Examples of using Repatriated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During the reporting period, 42 bodies were repatriated to Georgia and a total of 24 Abkhaz
وخﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، تمت إعادة ٤٢ جثة إلى جورجيا، كما تم تبادل ما
CRC urged Burkina Faso to support the integration of repatriated families and children; ensure their access to land; and combat their stigmatization.
وحثت لجنة حقوق الطفل بوركينا فاسو على دعم إدماج العائدين من الأسر والأطفال وكفالة حصولهم على الأراضي ومكافحة وصمهم(131
protected the property rights of French nationals repatriated from Algeria, which was not the case.
تصون وتحمي حقوق ممتلكات المواطنين الفرنسيين العائدين من الجزائر، ولم يتم ذلك
So far, the Commission has resolved 316 cases of missing persons and 149 human remains have been repatriated from Kuwait to Iraq.
وحتى الآن، قامت اللجنة بحسم 316 من حالات المفقودين وتمت إعادة رفات 149 من الكويت إلى العراق
(a) On 28 January 1997, UNC repatriated the remains of a Chinese soldier killed during the Korean War to KPA at Panmunjom.
أ وفي ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أعادت قيادة اﻷمم المتحدة رفات جندي صيني قُتل أثناء الحرب الكورية إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم
The Committee urges the State party to take concrete action to support the integration of repatriated families and children and in particular to.
تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات ملموسة لدعم إدماج الأسر والأطفال العائدين وعلى القيام بما يلي بوجه خاص
It has also been used as a punishment for those North Koreans, repatriated from a neighbouring country, who have had contact with South Koreans or Christians.
كما أنها استخدمت كعقاب للكوريين الشماليين، الذين أعيدوا من بلد مجاور، والذين لهم صلة بالكوريين الجنوبيين أو المسيحيين
In an audit of United Nations Police in MONUC, OIOS found delays in replacing repatriated police officers.
في مراجعة لحسابات شرطة الأمم المتحدة في البعثة، وجد المكتب تأخيرات في استبدال أفراد الشرطة العائدين إلى الوطن
Most are detained and then forcibly repatriated to their countries, even if their lives will be threatened by hunger
فأغلبهم يتم احتجازهم ثم يعادون قسرا إلى بلادهم، حتى لو كانت حياتهم مهددة
Funds of illicit origin: Estimated flows of funds of illicit origin and of funds not repatriated 3- 8 3.
ألف- الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع: تقديرات تدفقات الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع والأموال غير المعادة 3-8 3
At the end of November, eight bodies identified through traditional methods after a clothing exhibition were repatriated from Serbia, at the request of the families.
وفي نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر، أعيدت من صربيا جثث ثمانية أفراد تم التعرف عليهم بالطرق التقليدية بعد عرض ملابسهم، وذلك بناء على طلب أُسرهم
Decreased requirements are due to a reduction in the number of judges repatriated during the biennium.
ويعزى تناقص الاحتياجات إلى انخفاض في عدد القضاة العائدين إلى الوطن خلال فترة السنتين
The transfer of DM 31 million called for in the agreement was to facilitate the professional and social reintegration of persons repatriated to Romania under the agreement.
أما تحويل مبلغ ٣١ مليون مارك ألماني بموجب اﻻتفاق فهو يهدف الى تسهيل عملية إعادة الدمج المهني واﻻجتماعي لﻷشخاص الذين يعادون الى رومانيا بموجب اﻻتفاق
Mission personnel also visited the Rwandan reintegration camp in Mutobo, Ruhengeri and reported positively on the treatment of the combatants repatriated so far.
كما زار أفراد البعثة المخيم الرواندي لإعادة الإدماج في موتوبو، وروهيسنجيري وقدموا تقارير إيجابية عن معاملة المحاربين الذين أعيدوا حتي الآن إلى أوطانهم
Humanitarian assistance has been intercepted and diverted to Congolese Tutsi repatriated from Rwanda.
وتم الاستيلاء على المساعدة الإنسانية وتحويلها إلى التوتسي الكونغوليين الذين عادوا من رواندا
In this context, the Government of the Sudan highlighted its view that the arms embargo would apply to its forces in Darfur only in relation to supplies of military materiel, other than that brought into Darfur by repatriated forces, to SAF forces that engaged in armed clashes with rebel groups.
وفي هذا السياق، أبرزت حكومة السودان وجهة نظرها بأن الحظر المفروض على الأسلحة لا ينطبق على قواتها في دارفور إلا بالنسبة للإمدادات من المعدات العسكرية التي تزود بها القوات المسلحة السودانية التي تشتبك في معارك مسلحة مع الجماعات المتمردة، غير التي أحضرتها معها القوات التي أعيدت إلى دارفور
Repatriated women.
العائدات الى الوطن
Number of persons repatriated.
عدد الأشخاص العائدين
Repatriated in prior period.
أعيدت الى موطنها في فترة سابقة
Government-provided personnel were transferred or repatriated.
من الأفراد المقدمين من الحكومات تم نقلهم أو إعادتهم إلى أوطانهم
Results: 3943, Time: 0.0958

Top dictionary queries

English - Arabic