SERB in Arabic translation

الصربية
serbian
serb
صرب
serb
serbs
صربي
serbian
serb
serbs
لصرب
serb
serbs
of the bosnian serbs
صربيا
serbia
serbs
الصربيــة
serbian
serb

Examples of using Serb in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
United Nations observers established that during their inspection of the area between Knin and Drnis along an 18-kilometre section there were 45 Serb houses ablaze.
أثبت مراقبو اﻷمم المتحدة أنه خﻻل تفقدهم للمنطقة الواقعة بين كنين ودرنيس على امتداد قطاع طوله ١٨ كيلومترا كان هناك ٤٥ منزﻻ صربيا تشتعل فيها النار
The Special Rapporteur further acknowledges the summer school for some 57 Serb children held in August 1996 in Peroj, organized by the Ministry of Education in cooperation with Prosvjeta.
وتنوه المقررة الخاصة كذلك بالمدرسة الصيفية لحوالي ٧٥ طفﻻً صربياً في آب/أغسطس ٦٩٩١ في بيروى التي نظمتها وزارة التعليم بالتعاون مع بروسفييتا
There are still no exclusively Kosovo Serb or Roma schools that offer Albanian language classes.
وليس هناك حتى الآن أي مدارس خاصة بصرب كوسوفو أو طائفة روما تقدم دروسا لتعلم اللغة الألبانية
The Finnish team, together with Serb and other foreign experts,
وقام الفريق الفنلندي مع خبراء صربيين وأجانب، بتشريح الجثث الباقية
For example, one Croatian Serb couple who returned to the country in December 1996 attempted to reclaim their home in Hrvatska Kostajnica, which had been given over to a Croatian policeman.
فقد عاد مثﻻً زوجان صربيان كرواتيان إلى البلد في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وحاوﻻ استرجاع بيتهما، الواقع في هيرفاتسكا كوستاينيتسا، الذي مُنح لشرطي كرواتي
Serb doctors and nurses in the same area have been unable to find employment despite a recognized need for medical personnel.
ولم يتمكن اﻷطباء والممرضات الصربيون في المنطقة نفسها من العثور على عمل بالرغم من اﻻعتراف بوجود حاجة لﻷفراد الطبيين
The northern Kosovo Serb political leaders also disapprove of the endorsement by Belgrade of the technical protocol on the implementation of the agreement on the joint management of crossings.
وقد رفض القادة السياسيون للصرب في شمال كوسوفو أيضا تأييد بلغراد للبروتوكول التقني بشأن تنفيذ الاتفاق المتعلق بالإدارة المشتركة للمعابر
The so-called Bosnian Serb forces under the command of Radovan Karadzic fired mortar rounds at civilian targets within the" safe area" of Tuzla for the second straight day.
فقد قامت القوات التابعة لما يسمى بالصرب البوسنيين بقيادة رادوفان كرادزيتش بإطﻻق دانات الهاون على أهداف مدينة داخل" المنطقة اﻵمنة" في توزﻻ للمرة الثانية على التوالي
Kosovo Serb political leaders continued their near-total political boycott of Kosovo ' s central institutions, and were encouraged to do so by the authorities in Belgrade.
وواصل الزعماء السياسيون للصرب الكوسوفيين مقاطعتهم شبه التامة للمؤسسات المركزية في كوسوفو، بتشجيع من السلطات في بلغراد
The Bosniac and Bosnian Serb Parties are still non-compliant in the mandatory return of prisoners of war(POWs).
وﻻ يزال الطرفان البوسني والصربي البوسني غير ممتثلين لﻹعادة اﻹلزامية ﻷسرى الحرب
Two Serb political parties and various other Serb institutions have functioned normally in Croatia throughout the war.
وعمل حزبان سياسيان صربيان ومؤسسات صربية أخرى مختلفة بصورة اعتيادية في كرواتيا خﻻل فترة الحرب كلها
Following these events, Serb and Croat parliamentary representatives refused to attend sessions until their security concerns were addressed.
وعقب هذه الأحداث، رفض ممثلون برلمانيون للصرب والكروات حضور الجلسات إلى حين معالجة شواغلهم الأمنية
Attacks on religious and cultural sites of Kosovo Albanian and Kosovo Serb communities continued at a low level(averaging 2 per month).
واستمرت الهجمات على المواقع الدينية والثقافية لطوائف ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو بمستويات منخفضة(بمتوسط 2 في الشهر
Inside and outside the Federal Republic of Yugoslavia, they spoke with many Kosovo Albanian, Serb and other refugees and IDPs, including IDPs inside Kosovo during the war.
وتحدثا داخل جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وخارجها مع العديد من ألبان كوسوفو والصرب وغيرهم من الﻻجئين والمشردين داخليا، بمن فيهم المشردون داخليا في كوسوفو أثناء الحرب
Strengthen efforts to combat racial discrimination, especially against the Roma and Serb minorities, in particular in the areas of education, employment, housing, citizenship and political participation(Ecuador);
تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري، ولا سيما ضد أقليتي الروما والصرب، وبخاصة في مجالات التعليم والعمل والسكن، والمواطنة والمشاركة السياسية(إكوادور)
All that is the merit of a lot of Macedonian, Albanian, Serb, Turkish, Roma, Vlach, Russian women, women of different age, different social status, religion, political affinity.
وكل هذا بفضل كثير من النساء المقدونيات والألبانيات والصربيات والتركيات والغجريات والفلاشيات والروسيات، مع تفاوت العمر، والمركز الاجتماعي، والدين، والانتماء السياسي
The largest Kosovo Serb party to participate in the last elections, the Serbian List for Kosovo and Metohija, still hesitates to take part
ولا يزال أكبر حزب صربي في كوسوفو يشارك في الانتخابات الأخيرة، وهو القائمة الصربية لكوسوفو وميتوهيا، يتردد في المشاركة سواء في الحكومة
Continue ongoing efforts to ensure the return of refugees and Croatian displaced persons of Serb origin, to their home and the recovery of all of their rights; particularly with regard to their property, pension and social rights(Spain);
مواصلة الجهود الجارية لضمان عودة اللاجئين والمشردين الكرواتيين من أصل صربي إلى ديارهم واستعادتهم لجميع حقوقهم، خاصة فيما يتعلق بممتلكاتهم ومعاشاتهم التقاعدية وحقوقهم الاجتماعية(إسبانيا)
in the former Sector West, that transport for Croatian Serbs from the outlying villages to the main population centres is hampered by bus routes that fail to pass through many Serb communities.
النقل المخصص للصرب الكرواتيين من القرى البعيدة الى المراكز السكانية الرئيسية تعرقله مسارات الحافﻻت التي تتخلف عن المرور عبر العديد من المجتمعات المحلية الصربية
With respect to representation in the House of Counties, the President of the Republic shall appoint, pursuant to the provisions of Article 71, paragraph 4, of the Constitution, two representatives from the Serb ethnic community as deputies in the House of Counties.
وفيما يتعلق بالتمثيل في مجلس المقاطعات، سيعين رئيس الجمهورية، عمﻻ بأحكام الفقرة ٤ من المادة ٧١ من الدستور، ممثليْن اثنين عن الطائفة العرقية الصربية نائبيْن في مجلس المقاطعات
Results: 3926, Time: 0.0723

Top dictionary queries

English - Arabic