SHALL PROCEED in Arabic translation

[ʃæl prə'siːd]
[ʃæl prə'siːd]
تشرع
embark
proceed
initiate
begin
start
engage
launch
commence
undertake
legislate
سنمضي
we
we will go
we will proceed
we will spend
we're going
we move
we shall proceed
would proceed
المضي
يباشر
initiate
start
begin
shall
is exercising
embarks
proceed
engages
undertake
commence
سنشرع
we will proceed
we shall proceed
are going to proceed
we will start
we will embark
we will begin
we are going to start
we will start taking

Examples of using Shall proceed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For example, according to the draft resolution, the General Assembly shall proceed no later than 12 weeks after its approval to a vote to elect the new permanent members of the Security Council.
فعلى سبيل المثال، وفقا لمشروع القرار، تشرع الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز 12 أسبوعا بعد اعتماده في إجراء تصويت لانتخاب الأعضاء الدائمين الجدد في مجلس الأمن
As soon as any overlapping applications between applicants are resolved in accordance with the procedures set out in the present annex, the Legal and Technical Commission and the Council shall proceed to consider the applications concerned in the order in which they were received in accordance with regulations 23 and 24.
وفور التوصل إلى حل لتداخل أي طلبات بين المتقدمين وفقا للإجراءات المبينة في هذا المرفق، تشرع اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في النظر في الطلبات المعنية بترتيب استلامها وفقا للمادتين 23 و 24
The Contracting Parties shall proceed, without delay, to concluding mutual agreements in the fields of economy, science, education and protection of the environment, as well as in other fields of common interest to the Contracting Parties.
يشرع الطرفان المتعاقدان، دون تأخير، في عقد اتفاقات متبادلة في ميادين اﻻقتصاد والعلوم والتعليم وحماية البيئة وكذلك في ميادين أخرى ذات مصلحة مشتركة للطرفين المتعاقدين
Where the Committee acts under this rule, it shall proceed in accordance with rule 68.3 and may set a date when it proceeds to act under rule 68.1.
حيثما تتصرف اللجنة بموجب هذه المادة، يكون عليها أن تمضي في عملها وفقاً للمادة 68-3، ويجوز لها أن تحدد موعداً معيناً حيثما تتصرف بموجب المادة 68-1
As soon as any overlapping applications between applicants are resolved in accordance with the procedures set out in this Annex, the Legal and Technical Commission and the Council shall proceed to consider the applications concerned in the order in which they were received in accordance with regulations 23 and 24.
وفور التوصل إلى حل لتداخل أي طلبات بين المتقدمين وفقا للإجراءات المبينة في هذا المرفق، تشرع اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في النظر في الطلبات المعنية بترتيب استلامها وفقا للمادتين 23 و 24
Where the Committee acts under this rule, it shall proceed in accordance with rule 68, paragraph 3, and may set a
حيثما تتصرف اللجنة بموجب هذه المادة، يكون عليها أن تمضي في عملها وفقاً للفقرة 3 من المادة 86، ويجوز لها
(a) That the chemical is likely as a result of its long-range environmental transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, the proposal shall proceed.
(أ) أن من المحتمل أن تؤدي المادة الكيميائية نتيجة لانتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر و/أو البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بهذا الشأن، تم المضي في المقترح
The Contracting Parties shall proceed, without delay, to concluding mutual agreements in the fields of economy, science, education, protection of the environment, as well as in other fields of the common interest of the Contracting Parties.
يباشر الطرفان المتعاقدان، دون تأخير، إبرام اتفاقات متبادلة في ميادين اﻻقتصاد والعلوم والتعليم وحماية البيئة وفي غيرها من الميادين التي للطرفين المتعاقدين مصلحة مشتركة فيها
Where the Committee acts under this rule, it shall proceed in accordance with rule 68.3 and may set a date when it proceeds to act under rule 68.1.
عند تصرف اللجنة بموجب هذه المادة، تمضي في عملها وفقاً للفقرة 3 من المادة 68، ويجوز لها أن تحدد موعداً عند شروعها في العمل بموجب المادة 68-1
(11) In addition, the Parties shall proceed to formalize the draft treaties and agreements whose texts form part of the comprehensive and lasting agreement that will put an end to the differences between the two countries.
سيشرع الطرفان، فضﻻ عن ذلك، في إضفاء طابع رسمي على مشاريع المعاهدات واﻻتفاقات التي يشكل نصها جزءا من اﻻتفاق الشامل والنهائي الذي ينهي الخﻻفات القائمة بين البلدين
If the Security Council does not make such a determination or does not make use of article 16 of the Statute within 12 months of the request, the Court shall proceed with the case in question.
إذا لم يتخذ مجلس الأمن ذلك القرار أو لم يستخدم المادة 16 من النظام الأساسي خلال 12 شهرا من تقديم الطلب، تتابع المحكمة النظر في القضية المذكورة
expiration of this period if the legislation of the requested State so allows, in which case that State shall proceed to surrender the person to the Court as soon as possible.
كان تشريع الدولة المقدم إليها الطلب يسمح بذلك، وفي هذه الحالة تعمد تلك الدولة إلى تسليم الشخص إلى المحكمة بأسرع ما يمكن
In their duties under the Convention, members of the Committee shall proceed in a victim-oriented and timely manner and maintain the highest standards of impartiality and integrity, and apply the standards of the Convention equally to all States and all individuals, independently, objectively, honourably, faithfully, conscientiously and without prejudice.
لدى أداء ما تقتضيه الاتفاقية من واجبات، يباشر أعضاء اللجنة أعمالهم في حينها وعلى نحو يراعي ظروف الضحايا، ويحافظون على أعلى معايير الحياد والنزاهة، ويطبقون معايير الاتفاقية بالتساوي على جميع الدول وجميع الأفراد بصورة مستقلة وموضوعية وبشرف وأمانة وبما يمليه عليهم ضميرهم ودون أي تحيّز
after the expiration of the time allocated to debate the relevant proposal for such a subsidiary group or its mandate, the President of the Conference shall proceed to identify a Special Coordinator or a Friend of
وﻻيتها، وبعد انقضاء المدة المخصصة لمناقشة اﻻقتراح ذي الصلة بمثل هذه الهيئة الفرعية أو وﻻيتها، يشرع رئيس المؤتمر في التعرف على منسق خاص
I shall proceed with reckless abandonment anyways.
أنا سوفت سأباشر مع هجر متهوّرة[أنوس
As I see no objection, we shall proceed accordingly.
بما أنني لا أرى اعتراضا، فسنمضي قدما وفقا لذلك
As there are no comments, we shall proceed accordingly.
بما أنه لا توجد تعليقات على هذا النهج، فإننا سنمضي في عملنا طبقاً لذلك
If there is no objection, we shall proceed accordingly.
فإن لم يكن هناك اعتراض، سنمضي بإجراءاتنا وفقا لذلك
As I hear no objection, we shall proceed accordingly.
بما أنني لم أسمع اعتراضا، فإننا سنمضي في العمل على هذا الأساس
If I see no objection, we shall proceed accordingly.
إذا لم يكن هناك اعتراض، سنواصل العمــــل وفقا لذلك
Results: 1311, Time: 0.0818

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic