Examples of using Subject in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Roshd provides presentation slides, books and references for each subject within each program to the student through the Roshd educational platform during his/ her study, so that the student can review all resources within the platform.
The Committee recalled that article 1 of the Optional Protocol applies to individuals subject to the jurisdiction of the State concerned who claim to be victims of a violation by that State of their rights under the Covenant, regardless of their nationality.
Some of them were the subject of joint urgent appeals to the Nigerian Government by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur on torture.
(a) To ensure that all migrant workers and members of their families within its territory or subject to its jurisdiction enjoy the rights provided for in the Convention without any discrimination, in conformity with article 7;
In November 2016, the editor mentioned that that Lucas- a Japanese big customer of laser- visited S&A and purchased the CW-6200 water cooling equipment subject to testing and for purpose of cooling the semiconductor laser projector.
One of the most prominent steps in that direction was the adoption of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism in 2005, which constitutes the first international legally binding instrument on that subject.
determine language of proceedings, namely, that subject to agreement by the parties, the neutral shall decide.
(a) To ensure that all migrant workers and members of their families within its territory or subject to its jurisdiction enjoy the rights provided for in the Convention without any discrimination, in conformity with article 7;
Article 14(1) reaffirms article 29(2) of the Convention on the Rights of the Child, which provides individuals and bodies with the liberty to establish and direct educational institutions, subject to the observance of certain core principles.
In the light of this suggestion, the decision by the Review Conference and of the findings the present report, it is recommended that any discussions held by the IGE on this subject include the following issues.
After discussion, it was agreed that the Working Group would proceed with the preparation of a draft model law on electronic transferable records(" draft Model Law"), subject to a final decision to be made by the Commission.
(r) States should consider, with the assistance of the Secretariat and subject to the availability of extrabudgetary resources, the possibility of developing a global network through a virtual environment, for the purpose of establishing and enhancing direct contact between central authorities;
The Secretary-General intends, subject to the concurrence of the General Assembly, to proceed with the implementation of the proposed measures subject to an agreement, on the issue of funding the costs among the organizations based at the Centre.
Hence, we shall vote in favour of the draft resolution before us, and our signature of the Agreement will depend, as our Constitution requires, on parliamentary approval- in other words, it will be subject to ratification.
the need for prior approval of the authorities, subject to compliance with the law.
If Customers insist on returning custom made products they will be subject to a re-stocking fee of 35% of the total amount of the original purchase price to cover materials and workmanship for your custom order.
Subject to the generosity of Member States, my Office will continue to support the Government of Sierra Leone in the area of human rights, specifically in implementing the dissemination of the report and implementing the recommendations of the TRC.
The Special Rapporteur has indicated that he will submit one study relating to the subject of racism from the perspective of his mandate to the first session of the Preparatory Committee, and one or more studies to the second session.
UNFPA depends on a limited number of donors for 92 per cent of its regular resources and the majority of these contributions are received in national currencies which are subject to the volatility of exchange rates.
(ii) Furnish to the United Nations, with the concurrence of the Court and subject to its Statute and rules, any information relating to the work of the Court requested by the International Court of Justice in accordance with its Statute.