SUBMITTING DRAFT in Arabic translation

[səb'mitiŋ drɑːft]
[səb'mitiŋ drɑːft]

Examples of using Submitting draft in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Abdelaziz(Egypt) said it should be noted that in the event of such an agreement, delegations would not be prevented from submitting draft resolutions or decisions to either body.
السيد عبد العزيز(مصر): قال إنه ينبغي ملاحظة أنه في حالة التوصل إلى اتفاق على هذا النحو، لن يحال بين الوفود وبين تقديم مشاريع قرارات أو مقررات إلى أي من الهيئتين
Mr. Andrabi(Pakistan) speaking in explanation of vote before the vote and on behalf of the Organization of the Islamic Conference(OIC), said that OIC had consistently opposed the practice of submitting draft resolutions that were selectively critical of developing Islamic countries, which transformed the work of the Third Committee into an extremely political exercise and did little to advance the cause of human rights.
السيد أندرابي(باكستان): تكلم في معرض شرح التصويت قبل التصويت نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وقال إن المنظمة تعارض باستمرار ممارسة تقديم مشاريع قرارات تصب جام نقدها، بصورة انتقائية، على البلدان الإسلامية النامية، وهي ممارسة حولت عمل اللجنة الثالثة إلى ممارسة سياسية مفرطة لا تخدم قضية حقوق الإنسان
I should like to repeat my call to all delegations that will be submitting draft resolutions that might have budgetary
وأود أن أكرر دعوتي إلى جميع الوفود التي ستقدم مشاريع قرارات قد تترتب عليها آثار في الميزانية
Regarding options for improving the methods of work of the Commission, the importance of submitting draft resolutions and decisions no later than one month before the part of each session held in the first half of the year was emphasized, and ideas in that regard were put forward.
وفيما يتعلق بالخيارات المقترحة لتحسين طرائق عمل اللجنة، شُدِّد على أهمية تقديم مشاريع القرارات والمقرّرات في موعد لا يقلّ عن شهر واحد قبل انعقاد كل جزء من أجزاء الدورة في النصف الأول من السنة، وقُدِّمت أفكار في هذا الشأن
Root causes of the conflict and implementation of the peace accords. In the hope of creating an independent and legally binding Land Registry, indigenous and campesino organizations have been active in submitting draft legislation proposals and ensuring that the related commitments contained in the 1996 Peace Accords are realized.
الأسباب الجذرية للصراع وتنفيذ اتفاقات السلام- أملا منها في إيجاد سجل عقاري مستقل وملزم قانونيا، نشطت منظمات السكان الأصليين والمنظمات الريفية، في تقديم مشاريع مقترحات تشريعية وفي كفالة تحقيق الالتزامات ذات الصلة الواردة في اتفاقات السلام لعام 1996
the Organization of the Islamic Conference, said that the Organization had consistently opposed the practice of submitting draft resolutions that were selectively critical of some developing and Islamic countries, which transformed the work of the Committee into an extremely political exercise.
المؤتمر الإسلامي وقال إن المنظمة تعارض باستمرار ممارسة تقديم مشاريع قرارات تنتقد بصورة انتقائية بعض البلدان النامية والبلدان الإسلامية وهو اتجاه يحول عمل اللجنة إلى ممارسة سياسية متطرفة
To enrich and deepen the debate, rather than having a formal debate on each item on the agenda, consideration could be given to having discussions on a few urgent areas without excluding the possibility of submitting draft resolutions under the other agenda items(para. 27).
سعيا الى إثراء النقاش وتعميقه، يمكن النظر في اﻻستعاضة عن المناقشة الرسمية حول كل بند من بنود جدول اﻷعمال بإجراء مناقشات حول عدد قليل من الموضوعات العاجلة، دون استبعاد إمكانية تقديم مشروعات قرارات في إطار بنود جدول اﻷعمال اﻷخرى الفقرة ٢٧
The Government also decides on fundamental issues of domestic and foreign policy, on submitting draft laws or other important measures to public discussion, on asking for a confidence vote, on granting amnesty in cases of offences, on appointing and removing other State officials in cases provided for by law and three members of the Judiciary Council of the Slovak Republic.
وتبت الحكومة أيضا في المسائل الأساسية المتعلقة بالسياسات الداخلية والخارجية وفي تقديم مشاريع القوانين وغيرها من التدابير الهامة للمناقشة العامة وفي طلب إعطاء الثقة وفي منح العفو العام في حالات الجرائم وفي تعيين وإقالة موظفي الدولة الآخرين في الحالات التي ينص عليها القانون وتعيين وإقالة ثلاثة من أعضاء المجلس القضائي للجمهورية السلوفاكية
The Government also decides on fundamental issues of domestic and foreign policy, on submitting draft laws or other important measures to public discussion, on requesting a confidence vote, on granting amnesty in cases of offences, on appointing and removing other State officials in cases stated by law and three members of the Judiciary Council of the Slovak Republic.
وتبت الحكومة أيضاً في المسائل الأساسية المتعلقة بالسياسة العامة الداخلية والخارجية، وفي طرح مشاريع القوانين وغيرها من التدابير الهامة للمناقشة العامة، وطلب التصويت على منح الثقة، ومنح العفو عن الجرائم، وتعيين وإقالة موظفي الدولة الآخرين في الحالات التي ينص عليها القانون، وتعيين وإقالة ثلاثة من أعضاء المجلس القضائي للجمهورية السلوفاكية
(d) Submit draft legislation for the promotion of human rights in El Salvador;
(د) تقديم مشروع تشريع للنهوض بحقوق الإنسان في السلفادور
The Chairman submitted draft resolution A/C.2/58/L.29 to the Committee for adoption.
الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/58/L.29 إلى اللجنة لاعتماده
That work programme provides that the Working Group should review and submit draft decisions for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting.
وينص برنامج العمل المذكور على أن يقوم الفريق العامل باستعراض وتقديم مشاريع مقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها واحتمال اعتمادها
Review and submit draft decisions for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its eleventh meeting.
استعراض وتقديم مشاريع المقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها
(b)[Submit draft procedures for its operation to the Conference of the Parties at its[xth] session];
(ب)[تقديم مشروع إجراءات لأعماله إلى مؤتمر الأطراف في دورته[س]]
That work programme provides that the Working Group should review and submit draft decisions for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its ninth meeting.
وينصّ برنامج العمل ذاك على أن يقوم الفريق العامل باستعراض وتقديم مشاريع مقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف وربما يعتمدها في اجتماعه التاسع
Agreement was reached to establish full modalities by 30 April 2006 and submit draft schedules by 31 July 2006.
تم التوصل إلى اتفاق بشأن وضع طرائق كاملة بحلول 30 نيسان/أبريل 2006 وتقديم مشروع جداول زمنية بحلول 31 تموز/يوليه 2006
To review and submit draft decisions on issues related to its mandate for consideration and possible adoption by
(ح) استعراض وتقديم مشاريع مقررات بشأن المسائل ذات الصلة بولايته وذلك
Submit draft executive plans of the projects and programmes of various administrative units to be approved by the President.
رفع مشروعات الخطط التنفيذية للمشاريع والبرامج للوحدات الإدارية المختلفة للاعتماد من قبل الرئيس
Egypt has submitted draft resolutions on this subject for more than 25 years.
وقد ظلت مصر تتقدم بمشروع القرار هذا منذ ما يزيد على ربع قرن من الزمان
In fact, when it submitted draft resolution A/C.1/52/L.4, the delegation of Egypt presented the Secretariat with a text containing the wording found in draft resolution A/C.1/52/L.4.
واقع اﻷمر أن وفد مصر، حينما تقدم بمشروع قرار A/C.1/52/L.4، قدم إلى اﻷمانة العامة نصا يتضمن الكلمات التي توجد بمشروع القرار A/C.1/52/L.4
Results: 63, Time: 0.0467

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic