SUPPORT STRUCTURES in Arabic translation

[sə'pɔːt 'strʌktʃəz]
[sə'pɔːt 'strʌktʃəz]
الهياكل الداعمة
هياكل للدعم
هياكل داعمة
البُنى الداعمة

Examples of using Support structures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Regular meetings with United Nations offices in the region to facilitate cohesion and synergies in their work and to enable regional support structures, with due regard to specific mandates of United Nations organizations, peacekeeping operations, and peacebuilding support offices.
عقد اجتماعات منتظمة مع مكاتب الأمم المتحدة في المنطقة لتسهيل التماسك والتآزر في عملها وتمكين هياكل الدعم الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للولايات المحددة لمنظمات الأمم المتحدة، وعمليات حفظ السلام، ومكاتب دعم بناء السلام
It is anticipated that UNHCR will be implementing reception and transportation arrangements directly, particularly in the north, where Government support structures are weak and since non-governmental organizations(NGOs) have so far expressed greater interest in implementing activities in the centre and the south of the country.
ويتوقع أن تنفذ المفوضية، مباشرة، ترتيبات اﻻستقبال والنقل وبخاصة في الشمال، حيث تعاني هياكل الدعم الحكومية من الضعف ونظراً ﻷن المنظمات غير الحكومية تبدي حتى اﻵن اهتماماً أكبر بتنفيذ اﻷنشطة في وسط البلد وجنوبه
MISA utilizes its capacities to improve the investment climate and enhance support structures. It also seeks to constantly elevate services through its human resources, effective partnerships and continuous interaction with investors.
وتعمل الوزارة بكل طاقاتها لتطوير معطيات الاستثمار وتحسين البُنى الداعمة له، ورفع مستوى خدماتها بشكل متواصل من خلال كفاءاتها البشرية وشراكاتها الفعالة والتفاعل الدائم مع المستثمرين
The UNESCO Culture of Peace Chairs created at the Russian State Humanitarian University, the Zhukov Military Engineering Academy and a number of other centres of higher learning act as support structures in these endeavours.
إن كراسي أستاذية ثقافة السﻻم التي أنشأتها اليونسكو في الجامعة اﻹنسانية الحكومية وأكاديمية زوكوف للهندسة العسكرية وفي عدد من مراكز التعليم العالي اﻷخرى تقوم بدور الهياكل الداعمة في هذه المساعي
SAGIA utilizes its capacities to improve the investment climate and enhance support structures. It also seeks to constantly elevate services through its human resources, effective partnerships and continuous interaction with investors.
وتعمل الهيئة بكل طاقاتها لتطوير معطيات الاستثمار وتحسين البُنى الداعمة له، ورفع مستوى خدماتها بشكل متواصل من خلال كفاءاتها البشرية وشراكاتها الفعالة والتفاعل الدائم مع المستثمرين
In the case of the agri-enterprise programme, for example, participants in regional training had no support structures to help them to apply their learning on their return home.
وفيما يتعلق ببرنامج الأعمال التجارية الزراعية على سبيل المثال، فإن المشاركين في التدريب الإقليمي لم تكن لديهم هياكل داعمة تساعدهم في تطبيق ما تعلموه بعد عودتهم إلى الوطن
a Procurement Assistant(national General Service) from El Obeid were deployed to Juba in 2008/09 to strengthen support structures in the South and facilitate delegation of authority, allowing the effective delivery of procurement transactions.
من الأبيّض إلى جوبا في الفترة 2008/2009 لتعزيز هياكل الدعم في الجنوب وتسهيل تفويض السلطة، مما سيسمح بالإنجاز الفعال لمعاملات الشراء
regional or international) support structures should be developed depends on the type of partnership in question.
كان ينبغي أن تكون هياكل داعمة(أي على المستوى الوطني أو الإقليمي أو الدولي) على نوع الشراكة المعنية
United Nations peacekeeping support structures differ from the logistics arrangements of national military forces, and adapting an intergovernmental civilian framework to the needs of modern peacekeeping is a challenge that can only be met through a collective effort of all peacekeeping partners.
وتختلف هياكل دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الترتيبات اللوجستية للقوات العسكرية الوطنية، ويصبح تكييف إطار مدني حكومي دولي وفقا لاحتياجات عمليات حفظ السلام الحديثة تحديا لا يمكن مواجهته إلا من خلال جهود جماعية يبذلها كل الشركاء في تلك العمليات
Significant progress has been made in certain areas, in particular in defining a functional organizational structure and governance mechanism, as well as making operational the support structures necessary to promote and facilitate joint action among its members.
فقد تحقق تقدم ملموس في مجالات معينة، لا سيما في تحديد الهيكل التنظيمي الوظيفي وآلية الإدارة، بالإضافة إلى تشغيل هياكل الدعم اللازمة لتشجيع العمل المشترك وتيسيره فيما بين الأعضاء
Mr. Sealy concluded his presentation by inviting the Durban Forum to think about the CDM as a machine powered by technical experts, operational entities and private organizations assisted by support structures and working on the basis of hundreds of approved methodologies.
واختتم السيد سيلي عرضه بدعوة منتدى ديربان إلى النظر إلى آلية التنمية النظيفة كآلية تستمد طاقتها من خبراء تقنيين، وكيانات عملياتية ومنظمات خاصة تتلقى المساعدة من هياكل الدعم وتعمل على أساس مئات المنهجيات المعتمدة
to participate in strategic development and learning, to ensure that the program's global operations run smoothly, and to manage the support structures for grantees and partners.
للمشاركة في التطوير الاستراتيجي والتعلم، لضمان سير عمليات البرنامج العالمية بسلاسة، وإدارة هياكل الدعم للممنوحين والشركاء
s economic situation and whether Maldives had established support structures and a reconciliation system similar to those of other Islamic countries.
كانت ملديف قد أنشأت هياكل للدعم وأحدثت نظام مصالحة شبيه بما أحدثته سائر البلدان الإسلامية
Support structures.
Ground Support Structures.
هياكل الدعم الأرضي
Solar Energy Support Structures.
هياكل دعم الطاقة الشمسية
Shelters, Victim Support Structures.
المآوى وهياكل دعم الضحايا
Establishing post-conflict peace-building support structures.
إنشاء هياكل لدعم بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع
All suspended objects or support structures.
جميع الأشياء المعلقة أو هياكل الدعم
Lack of dedicated intra-agency support structures.
عدم وجود هياكل دعم مخصصة مشتركة بين الوكالات
Results: 8261, Time: 0.057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic