THE COMMON VALUES in Arabic translation

[ðə 'kɒmən 'væljuːz]
[ðə 'kɒmən 'væljuːz]
القيم المشتركة

Examples of using The common values in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this, as in other respects, the Charter gives expression to the common values and aspirations of humankind.
وفي هذا، كما هو الحال في جوانب أخرى، فإن الميثاق يعبر عن قيم البشرية وأمانيها المشتركة
Dialogue among religions is aimed at advocating the culture of peace and at promoting the common values of the Millennium Declaration.
ويستهدف الحوار بين الأديان الدعوة لثقافة السلام وتعزيز القيم المشتركة الواردة في إعلان الألفية
They are an affront to the common values encapsulated in the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights.
إنهم يسيئون إلى القيم المشتركة المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان
However, only when we look deeper, under the water, are we able to focus on the common values that connect us.
ومع ذلك، و فقط عندما نلقي نظرة أعمق تحت الماء، سنغدو قادرين على التركيز على القيم المشتركة التي تربطنا سوية كأبناء ثقافات مختلفة
The Parties reiterated their commitment to the common values of pluralistic democracy, the rule of law, human rights, and free market economy.
أعاد الطرفان تأكيد التزامهما بالقيم المشتركة للديمقراطية المتعددة، وسيادة القانون، وحقوق اﻹنسان، واقتصاد السوق الحرة
In both Israel and the Occupied Palestinian Territory, human rights defenders played an important role in promoting the common values of democracy and peace.
ففي كل من إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة، يضطلعالمدافعون عن حقوق الإنسان بدور هام في تعزيز قيم الديمقراطية والسلام المشتركة
It reflects the common values which have always inspired the European process and led to the consolidation of democracy, prosperity, social justice and solidarity.
إنه يعكس القيم المشتركة التي ألهمت دائما العملية اﻷوروبية وأدت إلى تعزيز الديمقراطية والرفاه والعدل اﻻجتماعي والتضامن
Malaysia continues to uphold respect for different cultures, languages and religions of its people, focusing on the common values that bind its diverse population.
تواصل ماليزيا حرصها على احترام الثقافات واللغات والأديان المختلفة لأفراد شعبها بالتركيز على القيم المشتركة التي تربط الجماعات المتنوعة من سكانها ببعضها بعضاً
We must walk that arduous path. Within multicultural diversity we must discover the common values that help foster dialogue. This requires shedding preconceived notions.
إن علينا أن نسير في هذا الطريق الصعب، وفي إطار تنوع الثقافــات المتعددة، يجب أن نكتشف القيم المشتركة التي تعزز الحوار، وهذا يتطلب طرح اﻷفكار المسبقــة جانبـا
One of the defining characteristics of this festival is its constant commitment to cross-cultural dialogue, cultural diversity, and the common values of Mediterranean identity.
ومن السمات الأساسية لهذا المهرجان هو رهانه الثابت والمستمر على تعزيز الحوار بين الثقافات، وعلى التنوع الثقافي والقيم المشتركة للهوية المتوسطية
That was the aim of the Alliance of Civilizations, which sought to facilitate harmony and dialogue by emphasizing the common values of different cultures and religions.
وأن هذا هو الهدف من تحالف الحضارات، الذي يسعى إلى تسهيل الانسجام والحوار من خلال التأكيد على القيم المشتركة للثقافات والأديان المختلفة
Bearing in mind the valuable contributions that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind.
وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقدمه الحوار فيما بين الحضارات من مساهمات قيِّمة في تحسين الوعي بالقيم المشتركة التي تتقاسمها البشرية جمعاء وتحسين فهم هذه القيم
civilizations can make to improving awareness and understanding of the diverse civilizational achievements and the common values of mankind.
يوفرها الحوار بين الحضارات في زيادة الوعي والفهم لمختلف الانجازات الحضارية والقيم المشتركة للبشرية
First, it provides a venue for building trust and respect based on appreciation and acceptance of the common values and differences among religions, cultures and ethnicities.
أولهما أنه يفسح مجالا لبناء الثقة والاحترام على أساس من التقدير والتقبل للقيم المشتركة والاختلافات بين الأديان والثقافات والأعراق
Although immunity was a well-established system under international law, exceptions might exist in the case of international crimes that threatened the common values of the international community.
ومع أن الحصانة نظام راسخ تماماً بموجب القانون الدولي، فقد توجد استثناءات في حالة الجرائم الدولية التي تهدد القيم المشتركة للمجتمع الدولي
In this changing world, it is for the United Nations to bring out the common values that will be the foundations of civilization in the twenty-first century.
وفي هذا العالم المتغير، على اﻷمم المتحدة أن تبين القيم المشتركة التي سترتكز عليها المدنية في القرن الحادي والعشرين
Express our determination to actively participate in strengthening intercultural dialogue and supporting women ' s further efforts for convergence of the common values of the whole humanity;
نعرب عن تصميمنا على المشاركة بشكل فعال في تعزيز الحوار بين الثقافات ودعم المرأة في بذل المزيد من الجهود من أجل تلاقي القيم المشتركة للإنسانية جمعاء
During these 15 years, as a Member State of the United Nations, we have fully shared the common values, responsibilities, achievements and setbacks of the Organization.
وخلال هذه الأعوام الـ 15، تشاطرنا تشاطرا كاملا، بوصفنا دولة عضوا في الأمم المتحدة، القيم المشتركة للمنظمة ومسؤولياتها وانجازاتها ونكساتها
Our Committee has a unique opportunity this year to strengthen the voice of the United Nations and thus the common values of humankind for which the Organization speaks.
وفي هذا العام تتاح فرصة فريدة للجنتنا لإسماع صوت الأمم المتحدة، وبالتالي القيم المشتركة للإنسانية التي تعبِّر عنها المنظمة
Inter-faith dialogue is an integral part of efforts to promote the culture of peace and dialogue among civilizations and to advance the common values outlined in the Millennium Declaration.
والحوار بين الأديان جزء لا يتجزأ من الجهود الرامية إلى النهوض بثقافة السلام وبالحوار بين الحضارات وبالقيم المشتركة التي ذكرها إعلان الألفية بخطوط عامة
Results: 1932, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic