Examples of using
The understanding
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The notion of social integration is not limited by time and space, but represents the understanding that present and future generations are entitled to social justice and equality.
ولا تقتصر فكرة الاندماج الاجتماعي على الزمان والمكان، لكنها تمثل الإدراك بأنه للأجيال الحالية والقادمة الحق في العدالة والمساواة الاجتماعيتين
That in turn means that we must all count on the understanding, cooperation and perseverance of each participant in the process.
وهذا بدوره يعني أنه ينبغي لنا جميعا أن نعول على تفاهم وتعاون ومثابرة كل مشارك في العملية
The understanding was that in such cases any material change must lead to a new procurement;
وكان مفهوما أن أي تغيير جوهري في حالات من هذا القبيل يجب أن يؤدي إلى عملية اشتراء جديدة
It was the understanding that the Guide would explain that estimates were to be used for internal purposes of the procuring entity and not to be revealed to suppliers.
كان مفهوما أن الدليل سيوضح أن التقديرات ستُستخدم للأغراض الداخلية للجهة المشترية ولن تُكشف للمورّدين
We have the understanding and the capability to benefit from this debate by establishing among us a genuine culture of communication which must be based on an exchange of views in a climate of real confidence.
ولدينا الفهم والقدرة على اﻻستفادة من هذه المناقشة بأن نوجد فيما بيننا ثقافة حقيقية لﻻتصاﻻت التي يجب أن تقوم على تبادل لﻵراء يجري في مناخ من الثقة الحقيقية
That recommendation had been made on the understanding that the Office for Outer Space Affairs would give priority to the full implementation of the Programme within the available resources of its regular budget(A/AC.105/571, annex II, para. 19).
وقد قدمت تلك التوصية على أساس أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سوف يعطي اﻷولوية لتنفيذ البرنامج بالكامل في حدود الموارد المتاحة في ميزانيته العادية A/AC.105/571، المرفق الثاني، الفقرة ٩١
Some delegations expressed the understanding that the decision to reduce the budget proposed by the Tribunal was exceptional and should not be used as a precedent in the consideration of the budget in the Meetings of States Parties.
وأعربت بعض الوفود عن الفهم بأن قرار خفض الميزانية التي اقترحتها المحكمة استثنائي ويجب عدم استخدامه كسابقة في النظر في الميزانية في اجتماعات الدول الأطراف
At its 347th and 350th meetings, on 18 and 19 May 1993, the Committee considered an interim report on the matter, on the understanding that additional information would be submitted to it at its substantive session of 1994.
ونظرت اللجنة في جلستيها ٣٤٧ و ٣٥٠، المعقودتين في ١٨ و ١٩ أيار/مايو ١٩٩٣، في تقرير مؤقت عن المسألة، على أن يكون مفهوما أن معلومات إضافية ستقدم إليها في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤
We look forward to the understanding and positive cooperation of the Administering Authorities in allowing United Nations missions to visit some of their Territories in response to the specific calls of the elected leaders and representatives of the Territories concerned.
ونحن نتطلع الى أن تفهم السلطات القائمة باﻹدارة وتعاونها اﻹيجابي في السماح لبعثات اﻷمم المتحدة بزيارة بعض أقاليمها استجابة لدعوة خاصة من القادة والممثلين المنتخبين لﻷقاليم المعنية
On 23 and 29 April, delegations made general comments on the draft medium-term plan for the disarmament programme on the understanding that the comments did not represent any final views or formal endorsement of the draft plan.
وفي ٢٣ و ٢٩ نيسان/أبريل، أدلت الوفود بتعليقات عامة على مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل لبرنامج نزع السﻻح على أساس أن تلك التعليقات ﻻ تمثل أي آراء نهائية أو إقرارا رسميا لمشروع الخطة
Also, it was regrettable that the draft resolution disregarded the understanding that had been reached on the division of work between the Committee and the plenary General Assembly in dealing with the Council ' s report.
وأضاف أن من المؤسف أن يتجاهل مشروع القرار التفاهم الذي جرى التوصل إليه بشأن تقسيم العمل بين اللجنة والجلسة العامة للجمعية العامة في التعامل مع تقرير المجلس
The Secretariat informed the Commission about the tentative dates for the sessions to be held in 2010 and 2011, on the understanding that these dates and the provision of conference services are subject to approval by the General Assembly.
وأبلغت الأمانة العامة اللجنة عن المواعيد الأولية للدورات التي ستعقد في العامين 2010 و 2011، على أن يكون مفهوما أن تخضع هذه المواعيد وتقديم خدمات المؤتمرات لموافقة الجمعية العامة
This added mandate reflects the understanding by the WKOe that outward investment in Central
وتجسد هذه الولاية المضافة إدراك الغرفة الاقتصادية أن الاستثمار الصادر إلى أوروبا الوسطى
The Secretary-General, in his report on the implementation of the outcome of the Conference(A/51/322), noted the understanding of the Secretariat that the report requested in General Assembly resolution 50/203 would be provided on a rolling basis.
وﻻحظ اﻷمين العام، في تقريره عن تنفيذ نتائج المؤتمر(A/51/322)، أن اﻷمانة العامة تفهم أن التقرير المطلوب في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ سيقدم على دفعات
The secretariat informed the Commission about the tentative dates for the sessions to be held in 2011, on the understanding that those dates and the provision of conference services were subject to approval by the General Assembly.
وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بالمواعيد الأولية للدورات التي ستعقد في عام 2011، على أن يكون مفهوما أن تلك المواعيد وعملية تقديم خدمات المؤتمرات مرهونتان بموافقة الجمعية العامة
In this regard, the Commission notes the understanding between the Government of Indonesia and the High Commissioner
وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد التفاهم بين حكومة إندونيسيا والمفوض السامي لحقوق الإنسان
the veto by gradually restricting and codifying the scope of its use, on the understanding that this question must be resolved solely on the basis of consensus.
طريق تقييد نطاق استعماله وتقنينه تدريجيا على أساس أن هذه المسألة يجب حلها على أساس تحقيق توافق في اﻵراء فحسب
And for that, the Asian Member States wish to express their gratitude to the States members of all regional groups for the understanding and support they have shown for that aspiration and the candidature of Mr. Ban Ki-moon.
ولذلك، تود الدول الآسيوية الأعضاء أن تعرب عن امتنانها للدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية كافة على التفهم والدعم اللذين أبدتهما لذلك التطلع ولترشيح السيد بان كي- مون
Recalling its resolution 52/134 of 12 December 1997, in which it recognized that the enhancement of international cooperation in the field of human rights was essential for the understanding, promotion and protection of all human rights.
وإذ تشير إلى قرارها 52/134 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي سلمت فيه بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان جوهري من أجل تفهم جميع حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها
also among the public at large, would greatly enhance the understanding of and necessary attention to the work of the Commission and the countries under its consideration.
أيضا لدى الجمهور العام، ستعزز إلى حد كبير التفهم والاهتمام اللازمين إزاء عمل اللجنة والبلدان قيد نظرها
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文