TO AND IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə ænd ˌimplimen'teiʃn]
[tə ænd ˌimplimen'teiʃn]
والتنفيذ
implementation
execution
enforcement
implement
and operational
delivery
وتنفيـذ
and implement
and implementation
and execute
and carry out
and execution
and conduct
and perform
and delivery
and enforce
and deliver
عن تنفيذ و
وتطبيق
and apply
application
and implement
implementation
and enforce
and enforcement
and the introduction
and introduce

Examples of using To and implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Further consultation is under way to assess the legal, institutional and management implications of sustainability measures for the United Nations entities, the role of various United Nations bodies in follow-up to and implementation of the framework, as well as mechanisms for sharing knowledge and capacity-building and reporting on sustainability issues to relevant forums;
ويجري حالياً المزيد من التشاور لتقييم الآثار القانونية والمؤسسية والإدارية لتدابير الاستدامة على كيانات الأمم المتحدة، ودور مختلف هيئات الأمم المتحدة في متابعة الإطار وتنفيذه، فضلاً عن آليات تبادل المعارف وبناء القدرات، ورفع التقارير عن قضايا الاستدامة إلى المحافل ذات الصلة
The Council may wish to carry out its responsibilities for overseeing the system-wide follow-up to the Summit outcomes in the context of its annual consideration of the integrated and coordinated follow-up to and implementation of major United Nations conferences and summits on the basis of a thematic approach that would link the outcomes of the Summit with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
وقد يود المجلس الاضطلاع بمسؤولياته عن الإشراف على متابعة نتائج مؤتمر القمة على نطاق المنظومة، في سياق نظره السنوي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، على أساس اتباع نهج مواضيعي يربط بين نتائج مؤتمر القمة وبين الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
At the same meeting, the General Assembly decided to reopen consideration of agenda item 19 entitled" Follow-up to and implementation of the outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development and the 2008 Review Conference", under heading A(Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences), and to proceed expeditiously with the consideration of a draft resolution.
وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة إعادة النظر في البند 19 من جدول الأعمال المعنون" متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008" تحت العنوان ألف(تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا) والشروع على وجه السرعة في النظر في مشروع قرار(
States discussed relevant international assistance programmes, taking note of the important role of regional and international meetings and activities, the adherence to and implementation of relevant regional agreements and cooperation with subregional, regional and international organizations such as the World Customs Organization and INTERPOL in preventing illicit arms brokering and in further international cooperation, assistance and national capacity-building in this field.
وناقشت الدول برامج المساعدة الدولية ذات الصلة، مع الإحاطة علما بأهمية دور الاجتماعات والأنشطة الإقليمية والدولية، والتقيد بالاتفاقات الإقليمية ذات الصلة وتنفيذها والتعاون مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية مثل منظمة الجمارك العالمية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة ولتعزيز التعاون والمساعدة الدوليين وبناء القدرات الوطنية في هذا المجال
The present report, submitted in compliance with General Assembly resolution 58/203 of 23 December 2003, complements the report of the Secretary-General on the follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development(A/59/270). It analyses the evolution of debt indicators of developing countries and countries with economies in transition in the context of recent developments in international trade and payments and in international capital markets.
التقرير الحالي، الذي يقدم عملا بقرار الجمعية العامة 58/203 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، هو استكمال لتقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية(A/59/270)، ويحلل تطور مؤشرات ديون البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في سياق التطورات الأخيرة التي وقعت في مجال التجارة والمدفوعات الدولية وفي أسواق رأس المال الدولية
A/C.2/61/L.67 Item 53(b)-- Sustainable development: follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States-- Draft resolution submitted by the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Benedicto Fonseca Filho(Brazil), on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/61/L.30-- Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations[A C E F R S].
A/C.2/61/L.67 البند 53(ب)- التنمية المستدامة: متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية- مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة، السيد بنيديتو فونسيكا فيلو(البرازيل)، على أساس المشاورات غير الرسمية التي عُقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.30- نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة[بجميع اللغات الرسمية
At the 34th meeting, on 10 November, the representative of Argentina, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled" Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States"(A/C.2/66/L.26), which read.
الجلسة 34 المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل الأرجنتين، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار معنون" متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية"(A/C.2/66/L.26)، وفيما يلي نصه
(i) General Assembly: parliamentary documentation: reports on: improvement of the situation of women in rural areas(1); measures taken and progress achieved in the follow-up to and implementation of the Fourth World Conference on Women and the twenty-third special session of the General Assembly(2); intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women(1); violence against women migrant workers(1); trafficking in women and girls(1); women in development(1);
Apos; 1' الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن: تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية(1)؛ والتدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة(2)؛ وتكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة(1)؛ ومكافحة العنف ضد العاملات المهاجرات(1)؛ ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات(1)؛ ودور المرأة في التنمية(1)
By resolution 2001/41, the Council called upon the Secretary-General, in future reports to the General Assembly on the follow-up to and implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, to assess progress made on mainstreaming a gender perspective within the United Nations system, including by providing information on key achievements, lessons learned and best practices, and to recommend further actions and strategies for future action within the United Nations system.
في القرار 2001/41، دعا المجلس الأمين العام إلى أن يقدم، في التقارير المقبلة إلى الجمعية العامة بشأن متابعة وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، تقييما للتقدم المحرز في مراعاة تعميم المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة، بجملة وسائل منها تقديم معلومات عن الإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة وأفضل الممارسات، وأن يوصي باتخاذ الإجراءات ووضع الاستراتيجيات الإضافية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها في المستقبل داخل منظومة الأمم المتحدة
At its 41st meeting, on 9 December, the Committee had before it a draft resolution entitled" Follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus and the outcome of the 2008 Review Conference(Doha Declaration on Financing for Development)"(A/C.2/64/L.66), submitted by the Vice-Chairperson of the Committee, Carlos Enrique García González(El Salvador), on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/64/L.43.
وفي الجلسة 41، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضاً على اللجنة مشروع قرار بعنوان" متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2008(إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية)"(A/C.2/64/L.66)، قدّمه نائب رئيس اللجنة، كارلس إنريكه غارسيا غونسالس(السلفادور)، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.43
Convinced that the follow-up to the Fourth World Conference on Women should be undertaken on the basis of an integrated approach to the advancement of women within the framework of a coordinated follow-up to and implementation of the results of major international conferences in the economic, social and related fields, as well as the overall responsibilities of the General Assembly and the Economic and Social Council.
واقتناعا منه بأنه ينبغي اﻻضطﻻع بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة على أساس اﻷخذ بنهج متكامل إزاء النهوض بالمرأة ضمن إطار المتابعة والتنفيذ على نحو منسق لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي والميادين المتصلة بهما، فضﻻ عن المسؤوليات العامة للجمعية العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for development; macroeconomic policy questions: external debt crisis
متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي:
Group of 77(draft resolutions on globalization and interdependence; follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for development; specific actions relating to the particular needs and problems of landlocked developing countries: outcome of the International Ministerial Conference of Landlocked
مجموعة الـ 77(مشاريع قرارات بشأن العولمة والاعتماد المتبادل؛ ومتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية:
Welcomes and supports once again Economic and Social Council decision 1996/283, in which the Council endorsed the recommendation of the Commission on Human Rights to consider devoting the coordination segment of its substantive session of 1998 to the question of the coordinated follow-up to and implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action as part of the 1998 five-year review foreseen in paragraph 100 of part II of the Vienna Declaration and Programme of Action;
ترحب مع التأييد مرة أخرى بمقرر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٦/٢٨٣، الذي أيد فيه المجلس توصية لجنة حقوق اﻹنسان بأن ينظر في تكريس الجزء التنسيقي من دورته الموضوعية في عام ١٩٩٨ لمسألة متابعة إعﻻن وبرنامج عمل فيينا وتنفيذهما على نحو منسق، باعتبار ذلك جزءا من اﻻستعراض الخمسي لعام ١٩٩٨، والوارد وصفه في الفقرة ١٠٠ من الجزء الثاني من إعﻻن وبرنامج عمل فيينا
At the 21st meeting, on 5 November, the representative of Pakistan, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled" Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States"(A/C.2/62/L.16), which read.
في الجلسة 21، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل باكستان، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار عنوانه" متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزيرة الصغيرة النامية"(A/C.2/62/L.16)، وفي ما يلي نصه
At the 27th meeting, on 10 November, the representative of Jamaica, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled" Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States"(A/C.2/60/L.21), which read.
في الجلسة 27، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر،، عرض ممثل جامايكا باسم الدول الأعضاء فــي الأمم المتحدة التي هي أعضاء فــي مجموعة الـ 77 والصين، مشــروع قـــرار معنون" ابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية"(A/C.2/60/L.21)، وفيما يلي نصه
(j) International financial and trade institutions. Promote an enhanced and more structured dialogue with international financial and trade institutions, including by holding the annual meeting back to back with the World Bank/IMF spring meetings, with a view to enhancing follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development and promoting coordination of the financing for development process with the intergovernmental process on sustainable development financing.
(ي) المؤسسات المالية والتجارية الدولية- تشجيع قيام حوار معزز وأكثر تنظيما مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية، بسبل منها عقد الاجتماع السنوي عقب اجتماعات الربيع للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، بغية تعزيز متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وتعزيز تنسيق عملية تمويل التنمية مع العملية الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة
Declares that democracy includes respect for all human rights and fundamental freedoms and is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives, and reaffirms the need for universal adherence to and implementation of the rule of law at both the national and international levels;
يعلن أن الديمقراطية تشمل احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وهي تمثل قيمة عالمية ترتكز على إرادة الشعوب المعبّر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشاركتها التامّة في جميع جوانب حياتها ويؤكد مجدداً الحاجة إلى تقيد دول العالم بمبدأ سيادة القانون وإلى تنفيذ هذا المبدأ على الصعيدين الوطني والدولي، على حدّ سواء
At the 28th meeting, on 12 November, the representative of Yemen, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled" Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States"(A/C.2/65/L.40), which read.
في الجلسة 28 المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل اليمن، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار معنون" متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية"(A/C.2/65/L.40)، وفيما يلي نصه
(i) General Assembly: parliamentary documentation: reports on: improvement of the situation of women in rural areas(1); intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women(1); measures taken and progress achieved in the follow-up to and implementation of the Fourth World Conference on Women and the twenty-third special session of the General Assembly(1); violence against women migrant workers(1); women in development(1);
الجمعية العامة:(أ) وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن: تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية(1)؛ وتكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة(1)؛ والتدابير المتخذة والتقدم المحرز في مجال متابعة وتنفيذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة(1)؛ والعنف ضد العاملات المهاجرات(1)؛ ودور المرأة في التنمية(1)
Results: 615, Time: 0.098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic