TO CONTINUE IMPROVING in Arabic translation

[tə kən'tinjuː im'pruːviŋ]
[tə kən'tinjuː im'pruːviŋ]
إلى الاستمرار في تحسين
يستمرَّ تحسُّن
مواصلة الارتقاء
ل تحسين المستمر
يستمر في تحسين

Examples of using To continue improving in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Encouraging the efforts of the Government of Burundi to create a space for all political parties and to continue improving dialogue between all actors, including civil society.
وإذ يشجع جهود حكومة بوروندي على إيجاد حيز لجميع الأحزاب السياسية وعلى الاستمرار في تحسين الحوار فيما بين كافة الجهات الفاعلة، بما فيها المجتمع المدني
Stresses its resolve to continue improving those modalities in accordance with its resolutions 2009/30
يؤكد عزمه على مواصلة تحسين تلك الطرائق وفقا لقراريه 2009/30
Ms. Rovirosa(Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, reiterated the need to continue improving the efficiency, transparency and cost-effectiveness of the United Nations procurement system.
السيدة روفيروزا(المكسيك): تحدثت باسم مجموعة الريو، فأكدت من جديد ضرورة مواصلة تحسين كفاءة نظام الشراء في الأمم المتحدة وشفافيته وفعاليته من حيث التكلفة
For its part, the ICSC Chairman indicated the Commission ' s commitment to continue improving and expanding communication channels with the organizations.
وأشار رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية من جهته إلى التزام اللجنة بمواصلة تحسين وتوسيع قنوات الاتصال مع المنظمات
In short, we should reposition ourselves to adapt to the global changes as well as to continue improving the standard of living in developing countries.
باختصار، ينبغي لنا أن نعيد توجيه أنفسنا بغية التكيف مع التغيرات العالمية وأن نستمر في الارتقاء بمستوى المعيشة في البلدان النامية
Several delegations concurred with the recommendation from the evaluation report urging UNCTAD to continue improving its planning, monitoring and reporting processes.
ووافقت عدة وفود على التوصية الواردة في تقرير التقييم التي تحث الأونكتاد على مواصلة تحسين عملياته المتعلقة بالتخطيط والرصد والإبلاغ
To help close this gap, national strategies and international support are required to continue improving primary education and expand higher-level education.
وللمساعدة على سدّ هذه الفجوة، ينبغي وضع استراتيجيات وطنية والحصول على دعم دولي من أجل مواصلة تحسين التعليم الابتدائي وتوسيع نطاق التعليم العالي
Encouraging the efforts of the Government of Burundi to create a space for all political parties and to continue improving dialogue between all relevant actors, including civil society.
وإذ يشجع جهود حكومة بوروندي الرامية إلى إفساح المجال لجميع الأحزاب السياسية وإلى الاستمرار في تحسين الحوار فيما بين كافة الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها المجتمع المدني
Encouraging further efforts from the Government of Burundi to ensure a space for all political parties, including from the extra-parliamentary opposition, and to continue improving dialogue between all relevant actors, including civil society.
وإذ يشجع حكومة بوروندي على مواصلة جهودها الرامية إلى كفالة إفساح المجال أمام جميع الأحزاب السياسية، بما فيها أحزاب المعارضة من خارج البرلمان، وإلى الاستمرار في تحسين الحوار فيما بين كافة الجهات الفاعلة المعنية، بما فيها المجتمع المدني
Encouraging further efforts from the Government of Burundi to ensure a space for all political parties, including from the extra-parliamentary opposition, and to continue improving dialogue between all relevant actors, including civil society, with a view to ensure a conducive, free and open environment for the run up to the 2015 elections.
وإذ يشجع حكومة بوروندي على مواصلة جهودها الرامية إلى كفالة إفساح المجال أمام جميع الأحزاب السياسية، بما فيها أحزاب المعارضة من خارج البرلمان، وإلى الاستمرار في تحسين الحوار فيما بين كافة الجهات الفاعلة المعنية، بما فيها المجتمع المدني، بغية كفالة توافر مناخ موات قوامه الحرية والانفتاح في أفق انتخابات عام 2015
Welcomes the launch of the Office of Administration of Justice website and requests the Secretary-General to continue improving its utility, effectiveness and user-friendly tools to enable an increased number of staff members to utilize the website, and to report to the General Assembly thereon during its sixty-sixth session;
ترحب بإطلاق الموقع الشبكي لمكتب إدارة العدل وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز فائدته وفعاليته وأدواته السهلة الاستعمال بما يُمكن عددا متزايدا من الموظفين من استخدام الموقع، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة أثناء دورتها السادسة والستين
Welcomes the launch of the website of the Office of Administration of Justice and requests the Secretary-General to continue improving its utility, effectiveness and user-friendly tools to enable an increased number of staff members to utilize the website, and to report to the General Assembly thereon at its sixty-sixth session;
ترحب بتشغيل الموقع الشبكي لمكتب إقامة العدل، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز فائدته وفعاليته وأدواته السهلة الاستعمال بما يمكن عددا أكبر من الموظفين من استخدام الموقع، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين
Also welcomes the work done by the Committee for Programme and Coordination in improving its working methods and procedures within the framework of its mandate for further enhancing its effectiveness and efficiency, and looks forward to the implementation of the decisions of the Committee in order to continue improving its working methods and procedures.
ترحب أيضا بما أنجزته لجنة البرنامج والتنسيق في مجال تحسين أساليب وطرق عملها في إطار الولاية المسندة إليها من أجل التعزيز المستمر لفعاليتها وكفاءتها، وتتطلع إلى تنفيذ قرارات اللجنة بغية مواصلة الارتقاء بأساليب وطرق عملها
It recommended that the General Assembly request the Secretary-General to continue improving the implementation of results-based budgeting and management of programmes and to provide overall support and guidance to all departments in managing for results,
وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستمر في تحسين تنفيذ نظام الميزنة على أساس النتائج وإدارة البرامج، وتقديم الدعم
To continue improving economic, social and cultural rights(Cuba);
مواصلة تحسين إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(كوبا)
We recognize the pressing need to continue improving committed international cooperation.
إننا نسلم بالحاجة الملحة لمواصلة تحسين التعاون الدولي الملتزم في هذا المضمار
The State party should adopt the necessary measures to continue improving prison conditions.
ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد التدابير اللازمة لمواصلة تحسين أحوال السجون
These recommendations are always used to continue improving the process of return and forced expulsions.
وتستخدم هذه التوصيات دوماً لمواصلة تحسين عملية الإعادة والطرد القسري
It was essential to continue improving regional and international cooperation in addressing environmental crime.
لا بدَّ من المضي في تحسين التعاون الإقليمي والدولي على مجابهة الجرائم البيئية
UNRWA has sought to continue improving the formulation of its budget for the 2002-2003 biennium.
وقد سعت الأونروا إلى مواصلة عملية التحسين في صياغة ميزانيتها لفترة السنتين 2002-2003
Results: 13202, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic