TO CONTINUE DEVELOPING in Arabic translation

[tə kən'tinjuː di'veləpiŋ]
[tə kən'tinjuː di'veləpiŋ]

Examples of using To continue developing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Competent authorities are encouraged to continue developing joint projects between State authorities in charge of the prevention and fight against corruption and civil society, including NGOs, universities, etc.
تُشجَّع السلطات المختصة على مواصلة وضع مشاريع مشتركة بين السلطات الحكومية المكلّفة بمنع الفساد ومكافحته والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والجامعات وما إلى ذلك
France encouraged UNIDO to continue developing the relevant technical cooperation projects in those areas and to foster partnerships with energy bodies, in the Vienna-based institutions and elsewhere.
وتشجع فرنسا اليونيدو على مواصلة تطوير مشاريع التعاون الفني ذات الصلة في هذه المناطق وتوطيد الشراكات مع الهيئات المعنية بالطاقة، في المؤسسات الكائنة في فيينا وفي أماكن أخرى
The working group was convened by the Executive Director at Vienna from 10 to 13 December 1996 to continue developing a draft declaration on the guiding principles of demand reduction.
وقد دعا المدير التنفيذي الفريق العامل الى اﻻنعقاد في الفترة من ٠١ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ لمواصلة اعداد مشروع اعﻻن بشأن المبادىء التوجيهية الرئيسية لتقليل الطلب
Palantir took over the Pentagon's Project Maven contract in 2019 after Google decided not to continue developing AI unmanned drones used for bombings and intelligence.[71].
استحوذت شركة بالانتير على عقد مع سباق التسلح بالذكاء الاصطناعي المعرروف اختصارا باسم Project Maven التابع للبنتاغون في عام 2019 بعد أن قررت غوغل عدم الاستمرار في تطوير طائرات بدون طيار تعمل بالذكاء الاصطناعي تستخدم في التفجيرات والاستخبارات.[1
The Working Group remains closely coordinated with the Diamond Development Initiative in order to continue developing ethical standards of diamond mining and human rights in diamond alluvial activity.
ولا يزال الفريق العامل يعمل في إطار من التنسيق الوثيق مع مبادرة تطوير قطاع الماس من أجل مواصلة وضع معايير أخلاقية لتعدين الماس وحقوق الإنسان في إطار الأنشطة المتصلة بتعدين الماس الغريني
Requests the Committee for Development Policy to continue developing a consistent set of criteria that can be applied to all recommendations regarding the inclusion in and graduation from the list of least developed countries, with due account being taken of economic vulnerability as a structural characteristic of the least developed countries;
يطلب إلى لجنة السياسة الإنمائية أن تواصل وضع مجموعة متسقة من المعايير التي يمكن تطبيقها على جميع التوصيات المتعلقة بإدراج البلدان في قائمة أقل البلدان نمواً ورفعها منها، مع إيلاء الاعتبار الواجب للضعف الاقتصادي بوصفه سمةً بنيويةً من سمات أقل البلدان نمواً
Keeping in mind that, in its resolution 46/2, it requested the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing and strengthening, at the international and regional levels, its role and strategy regarding the prevention of HIV transmission related to drug abuse.
وإذ لا يغيب عن بالها أنها طلبت، في قرارها 46/2، إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تطوير وتعزيز دوره واستراتيجيته، على الصعيدين الدولي والإقليمي، بشأن الوقاية من عدوى فيروس الأيدز ذات الصلة بتعاطي المخدرات
We would like to note that, despite the positive trends and advances in obtaining durable peace in Africa, the conditions required for sustainable development have yet to be consolidated throughout the continent and that there is therefore an urgent need to continue developing African human and institutional capacities, particularly in countries emerging from conflict.
ونود أن نشير إلى أنه، رغم الاتجاهات الإيجابية وجوانب التقدم المحرز في إحلال السلام الدائم في أفريقيا، فإن الشروط اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة لم تتوطد بعد في جميع أنحاء القارة، وأن هناك نتيجة لذلك حاجة ملحة إلى مواصلة تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في أفريقيا، وبوجه خاص في البلدان الخارجة من الصراع
Also at the same session, the SBI requested its Chair to continue developing a draft decision text based on the documents referred to in paragraph 39 above and further submissions as mentioned in paragraph 40 above, with a view to the COP adopting a decision at its sixteenth session.
وفي الدورة ذاتها أيضا، طلبت الهيئة الفرعية من رئيستها الاستمرار في وضع نص مشروع مقرر على أساس الوثائق المشار إليها في الفقرة 39 أعلاه والمعلومات الأخرى على النحو المذكور في الفقرة 40 أعلاه، بغية اعتماد مؤتمر الأطراف مقرر في دورته السادسة عشرة
Noting that despite the positive trends and advances in obtaining durable peace in Africa, the conditions required for sustainable development have yet to be consolidated throughout the continent and that there is therefore an urgent need to continue developing African human and institutional capacities, particularly in countries emerging from conflict.
وإذ تلاحظ أن الأوضاع اللازمة لتحقيق تنمية مستدامة لم تتوطد بعد في جميع أنحاء أفريقيا، على الرغم من الاتجاهات الإيجابية والتقدم المحرز في إحلال سلام دائم في القارة، وأنه توجد نتيجة لذلك حاجة ملحة إلى مواصلة تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في أفريقيا، وبوجه خاص في البلدان الخارجة من النزاع
also at the international level, with due respect for the sovereignty of States, and that in this respect it may be appropriate to continue developing at the international level standards in criminal law for the protection of the environment.
أيضا على الصعيد الدولي، مع اﻻحترام الواجب لسيادة الدول، وأنه قد يكون من المناسب في هذا الخصوص مواصلة صوغ معايير على المستوى الدولي في مجال القانون الجنائي لحماية البيئة
The Commission requested the Executive Secretary to continue developing recommendations for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015 in the form of a regional road map, by developing and refining existing elements and building also on related efforts or processes,
وطلبت اللجنة إلى الأمين التنفيذي الاستمرار في وضع توصيات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 على شكل خريطة طريق إقليمية، بتطوير العناصر القائمة وصقلها والاستفادة أيضا من الجهود المبذولة
It encouraged El Salvador to continue developing its intercultural health policy.
وشجعت باراغواي السلفادور على مواصلة تطوير سياستها الصحية المتعددة الثقافات
Sisi gives instructions to continue developing and reinforcing SCA capabilities.
السيسي يوجه بمواصلة جهود تطوير و تعزيز قدرات هيئة قناة السويس
UNDP plans to continue developing the system when more resources are available.
ويعتزم البرنامج اﻻنمائي مواصلة تطوير هذا النظام عندما يتاح له مزيد من الموارد
The Secretariat intends to continue developing such analytical tools, in particular by.
وتعتزم الأمانة العامة مواصلة تطوير أدوات التحليل هذه، ولا سيما عن طريق القيام بما يلي
He encouraged the United Nations to continue developing a common approach in that regard.
وقال إنه يشجع الأمم المتحدة على مواصلة تطوير نهج موحد في هذا الشأن
The Centres also need to continue developing their own web pages in local languages.
كذلك لا بد من مواصلة المراكز تطوير صفحاتها على الشبكة العالمية باللغات المحلية
They help us to continue developing this marketplace and to turn our visions into reality.
أنها تساعدنا على مواصلة تطوير هذه السوق وتحويل رؤانا إلى واقع
Sisi gives instructions to continue developing and reinforcing SCA capabilities.- Maritime Transport Sector.
السيسي يوجه بمواصلة جهود تطوير و تعزيز قدرات هيئة قناة السويس- قطاع النقل البحري
Results: 22465, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic