TO CONTINUE IMPLEMENTING in Arabic translation

[tə kən'tinjuː 'implimentiŋ]
[tə kən'tinjuː 'implimentiŋ]
على مواصلة تنفيذ
على الاستمرار في تنفيذ
إلى مواصلة تطبيق

Examples of using To continue implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
States agree to continue implementing paragraph 27 of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in accordance with the principle of shared responsibility among them.
وتوافق الدول على أن تواصل تنفيذ الفقرة 27 من برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه وفقا لمبدأ المسؤولية المشتركة فيما بينها
The outcome document includes an agreement to continue implementing measures to strengthen international environmental governance within the context of the institutional framework for sustainable development and to promote a balanced integration of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development.
وتتضمن الوثيقة الختامية اتفاقاً على مواصلة تنفيذ تدابير تعزيز الإدارة البيئية الدولية في سياق الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة وتعزيز التكامل المتوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة
The Committee urges the State party to continue implementing social inclusion and identity-based development programmes that reduce inequalities and poverty with a view to eliminating structural and historical poverty in the State party.
تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تواصل تنفيذ سياسات الإدماج الاجتماعي والتنمية مع الحفاظ على الهوية التي تحد من مستويات التفاوت والفقر، بهدف القضاء على التمييز الهيكلي والتاريخي في الدولة الطرف
The Committee further encourages the State party to continue implementing such programmes in public education, in political fora, and in the media, with a view towards fostering greater respect for, and appreciation of the role of multicultural diversity in the State party.
وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ مثل هذه البرامج في التعليم العام، وفي المحافل السياسية في وسائط الإعلام، بهدف تعزيز زيادة احترام وتقدير دور التنوع الثقافي في الدولة الطرف
Still, within the framework of our work today, I want to stress above all nuclear disarmament and the resolve of the nuclear-weapon States to continue implementing concrete actions aimed at ensuring full compliance with their commitments under the Treaty.
ومع ذلك، في إطار عملنا اليوم، أود أن أشدد قبل كل شيء على نزع السلاح النووي وتصميم الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة تنفيذ إجراءات ملموسة تهدف إلى كفالة الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب المعاهدة
The socio-economic and environmental impact of refugees also featured on the agenda of the Standing Committee and the Office was encouraged to continue implementing strategies to mitigate such impact and to work with other concerned agencies.
كما احتلت الآثار الاجتماعية- الاقتصادية والبيئية المترتبة على وجود لاجئين مكانا بارزا على جدول أعمال اللجنة الدائمة وحُضّت المفوضية على مواصلة تنفيذ استراتيجيات لتخفيف هذه الآثار والعمل مع وكالات أخرى معنية
Also welcomes the high priority assigned by the United Nations High Commissioner for Human Rights to activities relating to the right to development, and urges the Office of the High Commissioner to continue implementing Commission resolution 1997/72, in particular with regard to:.
ترحب أيضاً باﻷولوية العالية التي توليها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان لﻷنشطة المتصلة بالحق في التنمية، وتحث مكتب المفوضة السامية على مواصلة تنفيذ قرار اللجنة ٧٩٩١/٢٧، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بما يلي
Also welcomes the high priority assigned by the United Nations High Commissioner for Human Rights to activities relating to the right to development and urges the Office of the High Commissioner to continue implementing Commission resolution 1998/72 of 22 April 1998;
ترحب أيضاً بالأولوية العالية التي توليها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للأنشطة المتصلة بالحق في التنمية، وتحث المفوضية السامية على مواصلة تنفيذ قرار اللجنة 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998
We welcome the joint statement made on that occasion by the five nuclear-weapon States, expressing their determination to continue implementing fully all provisions of the Treaty, including those of article VI.
ونحن نرحب بالبيان المشترك الذي أصدرته الدول النووية الخمس في تلك المناسبة، والذي عبر عن تصميم هذه الدول على مواصلة التنفيذ الكامل لجميع أحكام المعاهدة، بما فيها أحكام المادة السادسة
Requests the Secretariat to continue implementing the work plan for 2007- 2008 in cooperation with all relevant stakeholders and to submit a progress report for consideration by the Conference
يطلب إلى الأمانة أن تواصل تنفيذ خطة العمل للفترة 2007- 2008 بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة الوثيقي الصلة وأن تقدم تقريرا مرحليا
In view of the Organization ' s role in providing policy orientation to Member States, the Group called on UNIDO to continue implementing technical cooperation projects aimed at formulating, implementing and monitoring pragmatic and evidence-based industrial policies in the developing world.
واختتم قائلا إنه بالنظر إلى دور المنظمة في توفير توجهات سياساتية للدول الأعضاء، تدعو المجموعة اليونيدو إلى مواصلة تنفيذ مشاريع تعاون تقني تهدف إلى صوغ وتنفيذ ورصد سياسات صناعية براغماتية وقائمة على شواهد في بلدان العالم النامي
In other words, our commitment to continue implementing the peace accords, in the framework of the rescheduled timetable approved on 12 December 2000, means that we must continue to have the support of the United Nations.
وبعبارة أخرى، فإن التزامنا بمواصلة تنفيذ اتفاقات السلام، في إطار الجدول الزمني المعدل الذي تمت الموافقة عليه في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، يعني أنه يجب استمرار حصولنا على دعم الأمم المتحدة
On the contrary, the Government of Indonesia has taken concrete steps to continue implementing the recommendations set forth in the consensus statements and that as far as the missing persons of the Dili incident are concerned,
فعلى العكس من ذلك، اتخذت حكومة اندونيسيا خطوات ملموسة من أجل مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في بيانات توافق اﻵراء. وفيما يتعلق باﻷشخاص
El Salvador reaffirms its commitment to continue implementing the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, which are the strategic and programme base of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World for the period 2001 to 2010.
وتكرر السلفادور تأكيد التزامها بمواصلة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، وهما البرنامج والأساس للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل الأطفال للفترة 2001 إلى 2010
CoE-ECRI encouraged Estonia to continue implementing the Estonian Integration Strategy 2008-2013.
وحثت المفوضية إستونيا على مواصلة تنفيذ استراتيجية الإدماج الإستونية للفترة 2008-2013
The Office intends to continue implementing the Agreement in the coming years.
ويعتزم المكتب مواصلة تنفيذ الاتفاق في السنوات القادمة
To continue implementing national strategy to combat poverty and hunger(Brazil);
مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والجوع(البرازيل)
Some agencies, however, were able to continue implementing emergency programmes through national staff.
بيد أن بعض الوكاﻻت تمكنت من مواصلة تنفيذ برامج الطوارئ بواسطة موظفين وطنيين
Emphasizes the need to continue implementing in full the next phases of the programme;
يشدد على ضرورة مواصلة تنفيذ مراحل البرنامج التالية بالكامل
Emphasizes the need to continue implementing in full the next phase of the programme;
يشدّد على ضرورة مواصلة تنفيذ المرحلة التالية من البرنامج بالكامل
Results: 12934, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic