TO CONTRIBUTE TO THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə kən'tribjuːt tə ðə ˌimplimen'teiʃn]
[tə kən'tribjuːt tə ðə ˌimplimen'teiʃn]
للإسهام في تنفيذ
إلى الإسهام في تنفيذ
بالمساهمة في تنفيذ
إلى اﻹسهام في تنفيذ
للمساهمة في تطبيق
وللمساهمة في تنفيذ

Examples of using To contribute to the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We have decided to contribute to the implementation of the resolution, which is aimed at restoring the political sovereignty of the Lebanese Government.
وقررنا أن نسهم في تنفيذ القرار الرامي إلى استعادة السيادة السياسية للحكومة اللبنانية
The focus will be on providing assistance to Member States, upon request, and thus to contribute to the implementation of Security Council resolution 1373(2001) of 28 September 2001.
وسينصب التركيز على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، ومن ثم المساهمة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373(2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001
To contribute to the implementation of the Environmental Action Plan, a unit to collect and process environmental information has been set up.
ولﻹسهام في تنفيذ خطة العمل البيئية، أنشئت وحدة لجمع المعلومات البيئية ومعالجتها
(d) In paragraph 6.8(b), replace To facilitate with To contribute to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s in facilitating;
د( في الفقرة ٦-٨)ب يستعاض عن كلمة" تيسير" بعبارة" اﻹسهام في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات من أجل تيسير"
The Programme continues to contribute to the implementation of the recommendations of the Third Space Conference of the Americas, which adopted the Punta del Este Declaration(A/51/682, annex).
ويواصل البرنامج اﻹسهام في تنفيذ توصيات مؤتمر الفضاء الثالث لﻷمريكتين، الذي اعتمد إعﻻن بونتا ديل استي A/51/682، المرفق
Reaffirming its commitment to contribute to the implementation of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development.
إذ يؤكد التزامه بالإسهام في تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
Invites the World Trade Organization to contribute to the implementation of the Platform for Action, including through activities in cooperation with the United Nations system;
تدعــو منظمة التجارة العالمية إلى المساهمة في تنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك من خﻻل اﻻضطﻻع بأنشطة بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة
(d) To contribute to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s in formulating technical assistance programmes and in the mobilization of necessary resources;
د اﻹسهام في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات في صياغة برامج المساعدة التقنية وفي تعبئة الموارد الﻻزمة
The Government of Burundi and the Peacebuilding Commission encourage the following parties to contribute to the implementation of the Strategic Framework.
تشجع حكومة بوروندي ولجنة بناء السلام الأطراف التالية على الإسهام في تنفيذ هذا الإطار الاستراتيجي(
We reaffirm our determination to contribute to the implementation of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT).
ونعيد تأكيد تصميمنا على الإسهام في تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
Reaffirming its mandate to contribute to the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special
وإذ يعيد التأكيد على ولايته المتمثلة في المساهمة في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين()
Turkmenistan resolutely fights against those negative phenomena and is prepared to contribute to the implementation of special United Nations programmes aimed at eradicating these evils.
إن تركمانستان تكافح بحزم هذه الظواهر السلبية، وهي مستعدة لﻹسهام في تنفيذ برامج خاصة لﻷمم المتحدة، تستهدف استئصال هذه الشرور
For that reason, we will continue to contribute to the implementation of this approach, which the Secretary-General has so eloquently outlined in his report.
ولهذا السبب، سنواصل اﻹسهام في إنفاذ هذا النهج، الذي أوجزه اﻷمين العام بطريقة بليغة في تقريره
By focusing on these sectors, we intend to contribute to the implementation of all Millennium Development Goals, especially the eradication of extreme poverty and hunger.
وبالتركيز على هذه القطاعات، نعتزم الإسهام في تنفيذ جميع الأهداف الإنمائية، ولا سيما القضاء على الفقر المدقع والجوع
Declaration called on governments, the United Nations system and regional and international institutions to contribute to the implementation of the Beijing Platform of Action.
إعلان بيجين قد دعا الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية والدولية إلى المساهمة في تنفيذ منهاج عمل بيجين
MERCOSUR and associated States affirm their full willingness to continue to contribute to the implementation of the Biological Weapons Convention and to improve cooperation among States.
إن السوق المشتركة والدول المنتسبة تؤكد استعدادها الكامل لمواصلة المساهمة في تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية وتحسين التعاون فيما بين الدول
(b) To assist the Conference in encouraging cooperation among relevant existing bilateral and multilateral initiatives and to contribute to the implementation of the related provisions of the Convention;
(ب) مساعدة المؤتمر على تشجيع التعاون بين المبادرات الثنائية والمتعدّدة الأطراف القائمة ذات الصلة، والإسهام في تنفيذ أحكام الاتفاقية ذات الصلة
The system is a web-based comprehensive information tool for all stakeholders who wish to contribute to the implementation of the Programme of Action.
والنظام هو أداة معلومات شاملة على شبكة الإنترنت لجميع أصحاب المصلحة الذين يرغبون في المساهمة في تنفيذ برنامج العمل
This programme is a partnership between IDI and INTOSAI KSC, which aims to contribute to the implementation of Crosscutting Priority 2 of the INTOSAI Strategic Plan.
وهذا البرنامج كناية عن شراكة بين مبادرة الانتوساي للتنمية ولجنة تبادل المعرفة التابعة للإنتوساي تهدف إلى المساهمة في تنفيذ الأولوية الشاملة 2 في الخطة الاستراتيجية للإنتوساي
the corresponding planned outputs of subprogramme 1 of the proposed biennial programme for 2008- 2009 are designed to contribute to the implementation of the strategy.
والمخرجات المناظرة المعتزمة للبرنامج الفرعي 1 من البرنامج المقترح لفترة السنتين 2008- 2009 لكي تسهم في تنفيذ الاستراتيجية
Results: 347, Time: 0.1127

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic