TO THE IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE RIGHT in Arabic translation

[tə ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ˌdeklə'reiʃn ɒn ðə rait]
[tə ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ˌdeklə'reiʃn ɒn ðə rait]
بتنفيذ إعﻻن الحق
تطبيق إعﻻن الحق
أمام تنفيذ إعلان الحق

Examples of using To the implementation of the declaration on the right in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Underlines the fact that unilateral coercive measures are one of the main obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development and, in this regard, calls upon all States to avoid the unilateral imposition of economic coercive measures and the extraterritorial application of domestic laws that run counter to the principles of free trade and hamper the development of developing countries;
يشدد على أن التدابير القسرية الانفرادية تشكل عقبة من العقبات الرئيسية التي تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، ويدعو في هذا الصدد جميع الدول إلى أن تمتنع عن فرض تدابير اقتصادية قسرية انفرادياً وألا تطبق خارج الحدود الإقليمية أية قوانين محلية تتنافى مع مبادئ حرية التجارة وتعوق التنمية في البلدان النامية
Also recalls that the General Assembly requested the Secretary-General to formulate appropriate programmatic follow-up to the activities to be carried out by that branch, in particular follow-up to the implementation of the Declaration on the Right to Development in accordance with paragraph 6 of General Assembly resolution 50/184, for inclusion in the next medium-term plan;
تذكر أيضاً بأن الجمعية العامة قد رجت اﻷمين العام أن يصيغ متابعة برنامجية مﻻئمة لﻷنشطة التي من المقرر أن تنفذها تلك الشعبة، وبصورة خاصة متابعة لتنفيذ إعﻻن الحق في التنمية وفقاً للفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٤٨١، ﻹدراجها في الخطة المتوسطة اﻷجل المقبلة
Commission on Human Rights, and reaffirming in particular its criteria, according to which unilateral coercive measures are one of the obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development, Resolution 41/128.
للجنة حقوق اﻹنسان، وإذ تؤكد من جديد بصفة خاصة معاييره التي بمقتضاها تشكﱢل التدابير القسرية اﻻنفرادية إحدى العقبات التي تحول دون تنفيذ إعﻻن الحق في التنمية٩
to Development of the Commission on Human Rights, and reaffirming in particular its criteria according to which unilateral coercive measures are one of the obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development, Resolution 41/128, annex.
تعيد بصفة خاصة تأكيد معاييره التي تشكل بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعترض تنفيذ إعﻻن الحق في التنمية١٠٨
As a corollary of that dichotomy, another impediment to the implementation of the Declaration on the Right to Development stems from the unequal distribution of resources among the specialized agencies and United Nations funds; only a limited portion of those resources is allotted to the social organizations, whereas the growing scale of social problems is
ومن النتائج المﻻزمة لهذا الفصل وجود عائق آخر يحول دون تطبيق إعﻻن الحق في التنمية، وهو ناجم عن التفاوت في توزيع الموارد التي تكرس للمؤسسات المتخصصة ولصناديق اﻷمم المتحدة.
Underlines that unilateral coercive measures are one of the major obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development, and in this regard calls upon all States to avoid the unilateral imposition of economic coercive measures and the extraterritorial application of domestic laws which run counter to the principles of free trade and hamper the development of developing countries, as recognized by the Intergovernmental Group of Experts on the Right to Development;
تشدد على أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد هي إحدى العقبات الرئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية(11)، وتهيب بجميع الدول في هذا الصدد أن تتجنب فرض تدابير اقتصادية قسرية من جانب واحد وتطبيق القوانين الوطنية خارج حدود ولايتها الإقليمية، بما يتنافى مع مبادئ التجارة الحرة ويعرقل التنمية في البلدان النامية، على نحو ما اعترف به فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحق في التنمية
to focus its attention, during its second session, on the obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development, as they relate to the work of the United Nations, its programmes and the agencies directly linked to it, as well as the work of the international financial institutions which have presented their objectives and shared their concerns and experiences with the Group.
يركز اهتمامه، أثناء دورته الثانية، على العقبات التي تعترض تنفيذ إعﻻن الحق في التنمية، فيما يتعلق بعمل اﻷمم المتحدة، وبرامجها والوكاﻻت المتصلة بها مباشرة، وأيضاً عمل المؤسسات المالية الدولية التي عرضت أهدافها وأشركت الفريق في اهتماماتها وخبراتها
After identifying, in the preceding chapter, the obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development, in this chapter the Working Group presents a number of proposals and recommendations concerning, first, the implementation of the Declaration by States and international organizations, and secondly, the measures to be taken by all players in the international community for the purposes of the realization of the right to development.
بعد أن مضى الفريق العامل، في الفصل السابق، في تحديد العقبات التي تعترض تنفيذ إعﻻن الحق في التنمية، يقدم الفريق في هذا الفصل عددا من المقترحات والتوصيات التي تتعلق بتنفيذ اﻹعﻻن من جانب الدول والمنظمات من ناحية، والتدابير التي يتعين على جميع الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي أن تتخذها ﻹعمال الحق في التنمية، من ناحية أخرى
Underlines the fact that unilateral coercive measures are one of the major obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development and, in this regard, calls upon all States to avoid the unilateral imposition of economic coercive measures and the extraterritorial application of domestic laws that run counter to the principles of free trade and hamper the development of developing countries;
يؤكد حقيقة أن التدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد هي إحدى العقبات الرئيسية التي تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، ويدعو في هذا الصدد جميع الدول إلى تجنب فرض تدابير اقتصادية قسرية من جانب واحد وإلى تجنب تطبيق القوانين الداخلية التي تتنافى مع مبادئ حرية التجارة وتعوق التنمية في البلدان النامية خارج الحدود الإقليمية
First, the Commission on Human Rights, in its resolution 1993/22 had decided to establish, for a three-year period, a working group on the right to development which was to be composed of fifteen experts and would have a twofold mandate: to identify obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development, and to recommend ways
أوﻻ قررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٣/٢٢ إنشاء فريق عامل ولمدة ثﻻث سنوات معني بالتنمية يضم خمسة عشر خبيرا ويعهد اليه بوﻻية مزدوجة هي تحديد العقبات التي تواجه تنفيذ اﻹعﻻن المتعلق بالحق في التنمية والتوصية بالوسائل التي من شأنها
Underlines that unilateral coercive measures are one of the major obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development, Resolution 41/128, annex. and in this regard calls upon
تشدد على أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد هي إحدى العقبات الرئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية([1])
Underlines the fact that unilateral coercive measures are one of the major obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development, and in this regard calls upon all States to avoid the unilateral imposition of economic coercive measures and the extraterritorial application of domestic laws that run counter to the principles of free trade and hamper the development of developing countries, as recognized by the Working Group on the Right to Development of the Human Rights Council;
تشدد على أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية(12)، وتهيب بجميع الدول في هذا الصدد أن تتجنب فرض تدابير اقتصادية قسرية من جانب واحد وتطبيق القوانين الوطنية خارج نطاق الحدود الإقليمية بما يتنافى مع مبادئ التجارة الحرة ويعرقل التنمية في البلدان النامية، على نحو ما أقره الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان
Underlines the fact that unilateral coercive measures are one of the major obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development, and in this regard calls upon all States to avoid the unilateral imposition of economic coercive measures and the extraterritorial application of domestic laws that run counter to the principles of free trade and hamper the development of developing countries, as recognized by the Working Group on the Right to Development of the Human Rights Council;
تشدد على أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد هي إحدى العقبات الرئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية(10)، وتهيب بجميع الدول في هذا الصدد أن تتجنب فرض تدابير اقتصادية قسرية من جانب واحد وتطبيق القوانين الوطنية خارج حدود ولايتها الإقليمية، بما يتنافى مع مبادئ التجارة الحرة ويعرقل التنمية في البلدان النامية، على نحو ما اعترف به الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان
Several States and organizations made comments with regard to the implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
وأبدت عدة دول ومنظمات تعليقات فيما يخص تنفيذ الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
Ii. contribution of non-governmental organizations to the implementation of the declaration on the right to development.
ثانيا- إسهام المنظمات غير الحكومية في تنفيذ إعﻻن الحق في التنمية
UNFPA also contributes to the implementation of the Declaration on the Right to Development through its support for data collection, especially population censuses and household surveys.
ويسهم الصندوق أيضاً في تنفيذ إعلان الحق في التنمية عن طريق دعمه لعملية جمع البيانات، ولا سيما تعدادات السكان والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية
Another feature of international economic relations that forms a great obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development is the acute problem of the developing countries ' foreign debt.
وللعﻻقات اﻻقتصادية الدولية جانب آخر يشكل عائقا كبيرا في وجه تطبيق إعﻻن الحق في التنمية، وهو المشكلة الحادة المتمثلة في الديون الخارجية للبلدان النامية
Endorses and reaffirms the criteria of the Working Group on the Right to Development according to which unilateral coercive measures are one of the obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development;
تؤيد وتؤكد من جديد معايير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، التي تعتبر التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد عقبة من العقبات التي تعترض تنفيذ إعﻻن الحق في التنمية
The Working Group discusses this issue regularly, reiterating that continuing discrimination against women, which prevents their full participation in economic, political, social and cultural life, constitutes a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development.
ويناقش الفريق العامل المذكور هذه المسألة بانتظام، وهو يكرر القول بأن التمييز ضد المرأة مسألة مستمرة، يحول دون مشاركتها في الحياة اﻻقتصادية والسياسية واﻻجتماعية والثقافية مشاركة كاملة، ويشكل عقبة رئيسية تعوق تنفيذ اﻹعﻻن الخاص بالحق في التنمية
Working Group on the Right to Development and reaffirming in particular its criteria according to which unilateral coercive measures are one of the obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development, Resolution 41/128.
تعيد بصفة خاصة تأكيد معاييره التي تكون وفقا لها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من بين العقبات التي تعترض تنفيذ إعﻻن الحق في التنمية٢٢
Results: 1633, Time: 0.0819

To the implementation of the declaration on the right in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic