TOGETHER in Arabic translation

[tə'geðər]
[tə'geðər]
سوية
together
سويا
together
jointly
مجتمعة
together
collectively
jointly
combination
cumulatively
combine
سوياً
together
jointly
سويًا
together
jointly
سويةً
together
سويّاً
together
jointly
سويّة
together

Examples of using Together in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If we don't do this together, we don't have a shot at beating this game, okay?
إذا لم نفعل ذلك معـاً فلن تكون لدينا فرصة للفوز باللعبة?
We had a great time together, and not just cause of the sex part,
حظينـا بوقت رائـع معـا و ليس بسبب الجنس فقط
When you respond viscerally we can get to the root of your emotional issues and figure out what binds you two together as partners.
عندما تُـجيب دون تفكير حينها نستطيع الوصول الى جذور مسائلك العاطفية ومعرفة مايربطكما معـاً كشريكين
Donna, if you don't wear your promise ring on your left ring finger… it totally cancels out the promise that you will be together forever.
دونـا إن لم ترتدي خـاتم الوعد الخـاص بك على أصبع الخـاتم الأيسر فذلك يلغي كليـا الوعـد بأنكمـا ستكونـان معـا للأبـد
Coming to you from the largest Arab Banking network, the Together Platinum Credit Card from Arab Bank gives you every reason to feel special.
كونها تأتيكم من البنك العربي، أكبر شبكة مصرفية عربية، فإن بطاقة معـاً الائتمانية البلاتينية تمنحكم أعلى مستويات التميز والخصوصية
alliance between the Government, the private sector and UNIDO, working together towards common and clear objectives.
ينشأ تحالف قوي بين الحكومة والقطاع الخاص واليونيدو للعمل سويًّا على تحقيق أهداف مشتركة واضحة
They even danced round the Maypole once a month, wearing masks, worshiping god knows what, Whites and Indians together all going for broke.
حتى أنهم كانوا يرقصون الفلكلور حول العامود مرة في الشهر، مُرتدون الأقنعة ومراسم العبادة تجمع بين البيض والهنود معـاً
God will have to take us to Heaven together.
الرب سوف يدخلنـا الجنـة معـاً
our differences aside And work with neven together as a team.
نضـع خـلافـاتنـا جـانبـاً و نعمـل مـع( نيفـن) معـاً كفـريـق
She and bun started the eastwick historical society together, and I bet that she is one of the women in that photo.
هـي و( بـان) افتتـحـا مـجتمـع" ايستـويـك التـاريـخـي معـاً و أراهـن علـى أنهـا إحـدى النسـاء فـي تلك الصـورة
Listen, it would be great if we could be on top of the world together, but life isn't always like that.
اسمعي… كان سـ يكون من الرائع لـو أننا تمكنـا من الوصول إلى القمـة معـاً
I just want you to remember that these last days that we had together and how wonderful they were.
أريـدك فقـط أن تتـذكـر هـذه الأيـام الأخيـرة التـي قضينـاهـا معـاً و كـم كـانـت رائعـه
The only part she didn't tell is this crazy idea that if you and I got together, something terrible would happen to me.
الجزء الوحيد الذي لم تنشره هو تلك الفكرة المجنونة بأننا لو عدنا سويًّا سيحدث لي مكروه
it seems that when the two clocks are together at the end of the journey,
يبدو أنه عندما الساعات هما معا في نهاية الرحلة,
This disclaimer, together with our privacy policy, constitutes the entire agreement between you and us in relation to your use of our website,
هذا التنازل، جنبا إلى جنب مع سياسة الخصوصية الخاصة بنا، يشكّل مُجمل الاتفاق بينك وبيننا
The Secretariat has also prepared a report on the status of ratification of the Convention, which includes a list of Parties to the Convention, together with the current register of designated national authorities and official contact points.
كما أعدت الأمانة تقريراً عن حالة ا التصديق على الاتفاقية ويشمل قائمة بالأطراف في الاتفاقية إلى جانب السجل الراهن بالسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال الرسمية
the international community and the United Nations work together to overcome the destructive forces in the Middle East and to build a better future for all its peoples.
يعمل المجتمع الدولي والأمم المتحدة معا للتغلب على القوى الهدامة في الشرق الأوسط ولبناء مستقبل أفضل لجميع شعوبه
These three publications form a series of reports entitled Sources and Effects of Ionizing Radiation, which together inform the General Assembly and the scientific and world community of the Committee ' s latest findings and evaluations.
وتشكل هذه المنشورات الثﻻثة مجموعة من التقارير بعنوان" مصادر اﻹشعاع المؤيﱠن وآثاره" التي تُبلغ مجتمعة الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والعالمية بآخر النتائج التي خلصت إليها اللجنة وتقييماتها
Takes note with satisfaction of the completion and adoption by the United Nations Commission on International Trade Law of the Model Law on Procurement of Goods and Construction together with the Guide to Enactment of the Model Law; 2/.
تحيط علما مع اﻻرتياح بإنجاز واعتماد لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجارى الدولى للقانون النموذجي ﻻشتراء السلع واﻹنشاءات إلى جانب دليل سن القانون النموذجي٢
The international development objectives, in particular the Millennium Development Goals(MDGs), and the developments in the world economy, especially the complex process of economic globalization and marginalization of poor countries, will together be the major driving forces determining the future scenarios.
والأهداف الإنمائية الدولية، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، والتطورات في الاقتصاد العالمي، وخصوصا عملية العولمة الاقتصادية المعقدة وتهميش البلدان الفقيرة، ستكون مجتمعة القوى المحركة الرئيسية التي تحدد شكل سيناريوهات المستقبل
Results: 176966, Time: 0.0559

Top dictionary queries

English - Arabic