WAS COMPLEMENTED in Arabic translation

[wɒz 'kɒmpliməntid]
[wɒz 'kɒmpliməntid]
واستكمل
completed
supplemented
complemented
updated
finalized
continued
he added
وكُمِّل
were fulfilled
thus
واستُكمل
completed
supplemented
complemented
updated
finalized
continued
he added
استُكمِل
قد تم تكميل

Examples of using Was complemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The presentation of the issues to be dealt with by UNISPACE III was complemented by a round-table discussion of certain concerns of relevance for the participation of industry in space activities.
وأكمل عرض المسائل التي سيتناولها اليونيسبيس الثالث بمناقشة في اجتماع مائدة مستديرة لشواغل معينة متصلة بمشاركة الصناعة في اﻷنشطة الفضائية
This was complemented by an act on the prevention, protection and assistance to internally displaced persons and affected communities, which established an institutional framework.
وقد استُكملت هذه السياسة بقانون يرسي إطارا مؤسسيا يتعلق بالوقاية من التشرد الداخلي وحماية ومساعدة المشردين داخليا والمجتمعات المحلية المتأثرة
The series was complemented by a pilot study on land use management in Viet Nam, which has been completed and the results of which were disseminated to policymakers.
وكُملت سلسلة إدارة الموارد الطبيعية بدراسة تجريبية بشأن إدارة استخدام الأراضي في فييت نام وتُعمم النتائج على صانعي السياسات
The session was complemented by an open discussion during which participants were able to meet representatives of the private sector on a one-to-one basis.
واستُكملت الجلسة بنقاش مفتوح تمكَّن المشاركون خلاله من لقاء ممثلين عن القطاع الخاص على أساس فردي
On 14 September, this resolution was complemented by a General Assembly decision on the organization of the work of the First Committee.
وفـي ١٤ أيلول/سبتمبر، تمم هذا القرار مقرر الجمعية العامة بشأن تنظيم أعمال اللجنة اﻷولى
His experience in the United Nations was complemented by his experience as a member for many years of the International Law Commission, whose President he became in 1963.
وخبرته في اﻷمم المتحدة اكتملت بخبرته كعضو لسنوات عديدة في لجنة القانون الدولي، التي أصبح رئيسا لها في ١٩٦٣
The UNDG agencies had carried out an internal review which was complemented by a review by an external group of“eminent persons”.
وأجرت الوكاﻻت التابعة لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية استعراضا داخليا استكمل باستعراض أجراه فريق خارجي من" الشخصيات البارزة
The International Symposium on Capacity Development- held in Manila in January 2003- was complemented by a follow-up meeting in Tokyo in February 2004.
واستُكملت الندوة الدولية المعنية بتنمية القدرات، التي عقدت في مانيلا في شهر كانون الثاني/يناير 2003، باجتماع متابعة عقد في طوكيو في شباط/فبراير 2004
The complex was complemented with a learning and handicraft centre where may learn new skills to diversify their trade and increase their income.
واستُكملت المجموعة بمركز للتعليم والحرف اليدوية يسمح بتعلُّم مهارات جديدة لتنويع التجارة وزيادة الدخل(
He underlined the importance of ensuring that the macroeconomic strategy was complemented by the human development strategy the Government had announced in a parliamentary debate on poverty in October 1996.
وأكد على أهمية الحرص على استكمال استراتيجية اﻻقتصاد الكلي باستراتيجية التنمية البشرية التي أعلنت عنها الحكومة في المناقشات البرلمانية عن الفقر في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١
The relevance of public use was complemented by efforts to advance greater acceptance in commercial use and business environments.
واستُكملت مناسبة الاستخدام العام بجهود ترمي إلى الارتقاء بمزيد من القبول في الاستعمال التجاري ودوائر الأعمال التجارية
The presentation of the report of the Expert Meeting was complemented by a presentation by a representative of the Creative Commons(CC) NGO.
وأكمل عرض تقرير اجتماع الخبراء بعرض قدمه ممثل للمنظمة غير الحكومية Creative Commons(العوام المبدعون
That pledge was complemented by pledges from Kuwait, Qatar and the United Arab Emirates, bringing the sum to $750 million.
وجاءت إعلانات عن التبرع من الكويت وقطر والإمارات العربية المتحدة بمبلغ 750 مليون دولار مكملة لذلك الإعلان
the recommendation was only general, although it was complemented by related recommendations on labour standards.
التوصية كانت عامة، رغم استكمالها بتوصيات ذات صلة بمعايير العمل
In preparing the report of the Secretary-General on the implementation of the Global Programme of Action, information submitted by Governments was complemented by information from other official sources.
وقد جرى- عند اعداد تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي- استكمال المعلومات المقدمة من الحكومات بمعلومات مستقاة من مصادر رسمية أخرى
This was complemented by the provision of direct support for improved management of the Expanded Programme on Immunization and cold chain capacity,
واستكمل هذا البرنامج بتوفير دعم مباشر لتحسين إدارة برنامج التحصين الموسع وقدرة سلسلة التبريد،
In 2002, the Millennium Declaration was complemented in important ways by the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development and the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development.
وفي عام 2002، استُكمل إعلان الألفية على نحو هام بتوافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وخطة جوهانسبرغ التنفيذية التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
Progress in decentralization was complemented by the strengthening of the capacity of local authorities(SAS3) in Asia and the Pacific with nearly half of RBAP offices reporting,
واستكمل التقدم المحرز في مجال اللامركزية بتعزيز قدرة السلطات المحلية(مجال الدعم الاستراتيجي- 3)
The work of the Panel was complemented by an Expert Group Meeting jointly convened by UNCHS(Habitat) and the United Nations Centre for Human Rights in Geneva between 18 and 19 January 1996.
وقد تم تكميل عمل الفريق عن طريق إجتماع لفريق خبراء شارك في تنمية مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل ومركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في جنيف، في الفترة من ١٨ إلى ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦
This was complemented by a drive for a growing engagement between UNICEF field offices and the national associations of global sports partners, including the International Olympic Committee, in support of girls ' education and children ' s right to play.
واستكمل هذا النشاط بحملة لتنمية الأنشطة المشتركة بين المكاتب الميدانية لليونيسيف والرابطات القطرية لشركاء الأنشطة الرياضية العالمية، بما في ذلك اللجنة الأوليمبية الدولية، من أجل مساندة تعليم البنات، وحق الأطفال في اللعب
Results: 105, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic