HAMPERED in Chinese translation

['hæmpəd]
['hæmpəd]
受阻
妨害了
工作受到阻碍

Examples of using Hampered in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The employment effects of the crisis had hampered poverty alleviation and made the attainment of the MDGs and of sustainable development even more difficult.
危机对就业产生的影响妨碍了减贫,使实现《千年发展目标》和可持续发展更加困难。
For example, for many years hampered the healthy development of the tool industry“low-quality low-priced products vicious competition” and“unfair investment-oriented.
例如,多年来阻碍工具工业健康发展的"劣质低价产品恶性竞争"和"不公平的投资导向"。
However, rescuers are hampered by the lack of heavy equipment, with many forced to dig with their bare hands.
不过,救援人员都是因为缺乏重型装备受阻,许多被迫以自己的双手挖掘。
HACT implementation is generally hampered by a lack of availability of resources to develop web-based data entry, reporting and monitoring systems.
影响现金转移统一办法实施的一般因素是缺乏建立网上数据输入、报告和监测系统的资源。
The lack of political stability and insecurity have also seriously hampered economic development, despite prospects of high revenues from the new oil industry.
政治不稳定及缺乏安全也严重地阻碍了经济的发展----尽管新的石油工业带来高收入的前景。
The activities of LRA have hampered the efforts by the international community to respond to natural and man-made disasters in the region.
上帝军的活动已经妨碍了国际社会对该区域自然灾害和人为灾害作出的努力。
The humanitarian community' s response was, however, hampered by difficult access conditions due to heavy rainfall.
但人道主义界的应对措施受阻,因为暴雨使进出条件非常困难。
While the public's reluctance to air-conditioning might have hampered the initial development of air-conditioning technologies, its eventual popularity has proved detrimental to the Earth's atmosphere.
大众起初对空调的拒绝有可能影响了空调技术的初步发展,但空调最终家喻户晓却对地球大气产生了有害影响。
The frequent and flagrant violations of international law and the lack of political will to adhere to those rules severely hampered the development of international relations exclusively based on the rule of law.
频繁和公然侵犯国际法并且缺乏遵守这些规则的政治意志严重妨害了发展完全依据法治的国际关系。
The Government' s efforts to deliver basic services remain hampered by the lack of resources and limited capacities.
由于缺乏资源和能力有限,政府提供基本服务的努力仍然受到限制。
Today, the rule of law is hampered by a lack of ability and readiness to enforce legislation at all levels.
目前,妨碍法制的原因是各级缺乏实施立法的能力和意愿。
While the public's reluctance to air-conditioning might have hampered the initial development of air-conditioning technologies, its eventual popularity has proved detrimental to the Earth's atmosphere.
虽然最初公众对空调的排斥或许影响了空调技术的发展,但事实证明,空调的普及的确对大气有害。
Algeria is still determined to assist the two parties in finding solutions to the difficulties that have hampered the implementation process of the peace plan in Western Sahara.
阿尔及利亚仍然决心协助双方解决阻碍了西撒哈拉的和平计划的实施过程的各种困难。
Global poultry results trailed the year-ago level, hampered by a mix of market and operating challenges across regions.
全球家禽结果落后于去年同期水平,通过在各区域市场和运营挑战的混合受阻
Several participants lamented the multiplicity of efforts and lack of cooperation within the donor community that hampered aid effectiveness.
几个与会者痛惜地表示,捐助界的工作五花八门并缺乏合作,有碍援助发挥效益。
Lawyers continued to have limited powers to collect evidence, which hampered their capacity to counterbalance the prosecutor' s powers and impact on the judicial process.
律师收集证据的权力依然有限,妨碍他们抗衡检察官权力和影响司法程序的能力。
Although he is in good health and physical condition, past injuries inflicted by Mister Hyde may have hampered his fighting prowess.
尽管他的健康状况良好,但超级罪犯海德先生(MisterHyde)造成的旧伤可能影响了他的战斗力。
Hadid was questioned during an initial screening process, now on its fifth day, that has been hampered by a host of challenges and distractions.
哈迪德被质疑在最初的筛选过程,现在第五天,已经由挑战和干扰主机的阻碍
With unpaid assessed contributions as high as $3,345 million, the normal functioning of the Organization risked being seriously hampered.
由于未缴摊款数额已高达33.45亿美元,联合国的正常运作有可能严重受阻
The Legislature is currently reviewing the budget, although legislators have expressed concern that the review is hampered owing to difficulties in obtaining budget performance information.
议会目前正在对预算进行审查,不过议员表示关切的是,由于难以获得有关预算执行情况的信息,审查工作受到阻碍
Results: 738, Time: 0.0474

Top dictionary queries

English - Chinese