WHEN THINGS GET in Croatian translation

[wen θiŋz get]
[wen θiŋz get]
kada stvari dobiti
kada svari postanu
kad situacija postane
kada se stvari

Examples of using When things get in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sheldon, is it possible that when things get really difficult,
Da, kada stvari postanu zaista teške, jednostavno odustaneš? Šeldone,
The smart ones know where to look… when things get rough.
Pametni znaju kamo gledati… kad stvari postanu gadne.
Like my son has always run when things get bloody… Enough!
Moj sin uvijek bježi kada stvari postanu krvave!
It's just… you're the person that I go to when things get heavy.
Nego, vi ste osoba kojoj se obratim kad stvari postanu teške.
You play with democracy, but, when things get serious experts should take over.
Možete se igrati demokracije, ali, kada stvari postanu ozbiljne, preuzimaju stručnjaci.
How to run away when things get tough?
Kako pobjeći kad situacije postanu teške?
Makes you check your real motives when things get difficult.
Saznaješ svoje prave motive kad stvari postaju teške.
You can't just flap out when things get rough.
Ne možete samo mahati se kada stvari dobiti gruba.
When things get bad, use your elbow and head.
Ako stvari krenu loše, koristi laktove i glavu.
自分のモチベーション. Get the motivation when things get tough.
Dobiti motivaciju kad stvari dobijete tvrd.
That's why, when things get tough, I don't even bother with them.
Zato, kada sve postane teško, Ne zanima me ni njih.
When things get like that, it's out of my hands.
Kada stvari krenu ovako, ništa nije u mojim rukama.
The kind that wets his pants when things get rough.
Igrač koji se upiški kad stvari postanu grube.
When things get tough, then?- What are you gonna do- Yeah?
Što ćeš kad- Da. postane teže?
And when things get at their worst… what do we do?
A kad sve krene po zlu, što radimo?
And I can tell when things get rough.
I mogu predvidjeti kad će stvari postati grde.
Every man likes to have his own gun when things get a little warm.
Svaki čovjek voli imati svoj pištolj kad zagusti.
But even when things get really tough… all it takes is just one friend to get you through it.
Ali čak i kad stvari postanu jako teške… trebaš samo jednog prijatelja da to prebrodiš.
This is the example you're showing my daughter that when things get hard, you just don't quit?
To je primjer koji daješ mojoj kćeri? Da kada stvari postanu teške, jednostavno ne daš otkaz?
What I'm trying to say is that when things get rough I wanna face them together the good times and the bad.
Hoću da kažem da kad stvari postanu čupave, hoću da kroz njih prođemo zajedno, kako kroz dobro tako i kroz loše.
Results: 109, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian