WHEN THINGS GET in Portuguese translation

[wen θiŋz get]
[wen θiŋz get]
quando as coisas se tornam
quando as coisas dão
quando a situação ficar
quando as coisas ficarem
quando as coisas começ

Examples of using When things get in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Cutting and running when things get tough!
A cortar e a correr quando as coisas ficam difíceis!
Don't leave when things get tough.
Não a abandone quando as coisas ficarem difíceis.
I like it when things get a little bit ugly.
Gosto quando as coisas ficam um bocado feias.
When things get a little tough, read a few lines from it," he said.
Quando as coisas ficarem um pouco difíceis, leia algumas linhas dele".
I know that when things get hard, you run.
Sei que quando as coisas ficam complicadas, foge.
Where we're gonna hide when things get bad.
É onde nos iremos esconder quando as coisas ficarem más.
Who's your friend when things get rough?
Quem é seu amigo quando as coisas ficam difíceis?
But when things get bad.
Quando as coisas ficam más.
I'm great at running when things get tough.
Sou bom a correr quando as coisas ficam difíceis.
When things get hard, I walk away.
Quando as coisas ficam difíceis, fujo.
Many gay couples break up when things get tough.
Muitos casais gays separam-se quando as coisas ficam difíceis.
Like my son has always run when things get bloody.
O meu filho sempre fugiu quando as coisas se tornaram sangrentas.
You know how awkward I get when things get awkward.
Sabes como fico sem jeito quando as coisas ficam embaraçosas.
Run away when things get tough.
Fugir quando as coisas estão difíceis.
I'm going in now.-"Pulling away when things get real.
Vou entrar."Fugir quando o assunto torna-se sério.
He helps me when things get messy.
Ajuda-me quando a situação sai do controlo.
When things get really tough the I-Shift for heavy duty makes it easier.
Quando tudo fica realmente difícil, a I-Shift de grande capacidade torna tudo mais fácil.
Honestly, I'm not much use when things get physical.
Sinceramente, não valho de nada quando as coisas se tornam físicas.
To give up when things get tough?
Desistir quando tudo fica difícil?
Cause when things get this colossally screwed up,
Porque quando as coisas dão tanto para o torto,
Results: 132, Time: 0.0488

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese