AN END in Czech translation

[æn end]
[æn end]
konec
end
all over
finish
ending
's over
ukončení
end
termination
completion
closure
exit
graduation
cessation
finishing
terminating
completing
skončit
end
quit
stop
finish
wind up
go
be over
do
cease
ukončit
end
terminate
stop
finish
quit
shut down
to conclude
close
cease
put
konečný
final
ultimate
end
definitive
finite
eventual
závěr
conclusion
end
finally
closing
finish
closure
finale
conclude
upshot
inference
záhuby
destruction
doom
end
perdition
extinction
death
ruin
drive-through
skoncovat
end
finish
to do away
stop
put an end
break
koncový
end
limit
final
terminal
zániku
demise
extinction
destruction
end
death
dissolution
downfall
of doom
disintegration
skoncování

Examples of using An end in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're a means to an end.
Míříš do záhuby.
There needs to be an end to the occupation first of all and.
V první řadě je potřeba skončit s okupací a.
middle and an end.
půle a závěr.
as they knew it, came to an end.
přišel k zániku.
There must be an end to political prisoners and politically motivated prosecutions.
Zadržování politických vězňů a politicky motivovaná trestní stíhání musí skončit.
Tucked away in the middle of paragraph 166 is a call for an end to rebates.
Schovaná uprostřed bodu 166 je výzva ke skoncování s opravnými mechanismy.
Whole world's coming to an end, Mal.
Svět se řítí do záhuby, Mal.
Create an end loop from the wire fig.
Vytvořte koncovou smyčku z lanka obr.
She's just a means to an end.
Je předurčena k zániku.
But all good things have to come to an end.
Ale všechno dobrý musí skončit.
And if the world is coming to an end?
A když se svět bude řítit do záhuby?
Do you have an end game?
Máš koncovou hru?
Meaning that this world is coming to an end?
To znamená, že tenhle svět spěje k zániku?
But the act of killing becomes an end in itself.
Ale akt zabití se stane samotným účelem.
all good things come to an end, yeah?
všechny dobré věci jednou musí skončit, ne?
Then you let me know. If the world is coming to an end.
Když se svět bude řítit do záhuby, tak mi dej vědět.
The world is about to come to an end.
Svět spěje k zániku.
But the act of killing becomes an end in itself.
Ale ten moment zabití, se stane vlastním účelem.
I have never even imagined there was an end to those days.
Ani ve snu mě nenapadlo, že by mohly někdy skončit.
You always have an end game.
Vždycky máš koncovou hru.
Results: 1858, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech