ARRAIGNMENT in Czech translation

[ə'reinmənt]
[ə'reinmənt]
slyšení
hearing
arraignment
audience
obvinění
charge
accusation
indictment
allegation
conviction
arraignment
accused
obžaloba
prosecution
indictment
state
prosecutor
impeachment
arraignment
charges
plaintiff
on the count
to prosecute
obžalobu
prosecution
indictment
state
prosecutor
impeachment
arraignment
charges
plaintiff
on the count
to prosecute
soudu
court
trial
courthouse
judgment
courtroom
justice
lawsuit
judge
tribunal
obžaloby
prosecution
indictment
state
prosecutor
impeachment
arraignment
charges
plaintiff
on the count
to prosecute
obžalobě
prosecution
indictment
state
prosecutor
impeachment
arraignment
charges
plaintiff
on the count
to prosecute
obžalování
impeachment
defendants
prosecution
charged
to indict
arraignment
obžalují
will be indicted
are being prosecuted
will charge
arraignment

Examples of using Arraignment in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just got back from the arraignment.
Zrovna jdu od soudu.
Arraignment's at 9.
Obžaloba je v 9.
I went to talk to him after the arraignment.
Po obžalobě jsem s ním zkoušela mluvit.
Alex sent me an e-mail one time with an arraignment number on it or something.
Alex mi poslal e-mailem jednou S číslem obžaloby na něj, nebo tak něco.
Was my presence at his arraignment this morning. What you didn't see.
Byla moje přítomnost při jeho obvinění dnes ráno. Co jste neviděli.
I saw ESPN covered his arraignment live.
Viděl jsem na živo na ESPN jeho obžalobu.
Then I want you to meet me at Michelle's arraignment.
Pak se se mnou sejdeš na Michellině slyšení.
See you at the arraignment.
Uvidíme se u soudu.
Your arraignment on the breaking and entering charge won't be until Tuesday.
Vaše obžaloba z vloupání a nedovoleného vstupu nebude projednávána dříve než v úterý.
And you showed up for Jon Barnes and you represented him at his arraignment.
A vy jste se dostavil za Johna Barnese a zastupoval ho při obžalobě.
Just till the arraignment.
Jenom do obžaloby.
There are photographers at the arraignment.
Tam jsou fotografové na obvinění.
If you intend to mention Stroh as a suspect, I will not proceed to arraignment.
Jestli hodláte Stroha uvádět jako podezřelého, na obžalobu nepřistoupím.
He's got a date with the judge for arraignment first thing in the morning.
Bude tam mít brzy ráno u soudce slyšení.
I will see you at the arraignment.
Uvidíme se u soudu.
The arraignment's this afternoon.
Obžaloba bude dnes odpoledne.
You have to show up at the arraignment.
Musíš se ukázat při obžalobě.
They have to keep us here till after the arraignment.
Musí nás tu držet až do obžaloby.
She was in charge of his transfer and arraignment.
Měla na starost jeho převoz a obžalobu.
You missed my arraignment.
Zmeškal jsi moje obvinění.
Results: 207, Time: 0.0886

Top dictionary queries

English - Czech