ARRAIGNMENT in French translation

[ə'reinmənt]
[ə'reinmənt]
mise en accusation
indictment
arraignment
impeachment
indicted
arraigned
pre-charge
comparution
appearance
attendance
arraignment
hearing
trial
appearing
bringing
court
lecture de l'acte d' accusation
mise en examen
indictment
indicted
arraignment
inculpation
charge
indictment
conviction
arraignment
audience
hearing
court
trial
courtroom
viewership
proceedings
ratings
mise en jugement

Examples of using Arraignment in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He will be released after his arraignment on Thursday.
Il sera libéré après la lecture de son acte d'accusation, jeudi.
It goes to arraignment next month.
Il va à l'interpellation du mois prochain.
Bug's arraignment.
L'interpellation de Bug.
After the arraignment.
Après l'audience.
Arraignment's in half an hour.
L'acte d'accusation est dans 1/2 heure.
Deputy District Attorney Amanda Taylor handled my arraignment, and Detective Jack Larsen.
La vice-procureur, Amanda Taylor qui m'a accusée, et le détective Jack Larsen.
And Michael and Barry made their way to the arraignment.
Michael et Barry étaient en route pour la mise en inculpation.
The family began to show up for the arraignment.
La famille commença à arriver pour l'acte d'inculpation.
At least until the arraignment.
Au moins jusqu'au procès.
This is an arraignment.
Ceci est une audition.
Oh, you will hear it at your arraignment.
Oh, vous l'entendrez lors de votre interpellation.
Eckhart is currently undergoing psychiatric evaluation pending his arraignment.
Eckhart subit actuellement une évaluation psychologique en attendant son procès.
Do it yourself, at the arraignment.
Vous le ferez vous-même au tribunal.
We locked up Jadon Odami last night. He plead guilty at arraignment.
On a bouclé Jadon Odami la nuit dernière Il a plaidé coupable à l'accusation.
You're late for your arraignment.
Tu es en retard pour ton interpellation.
pending arraignment.
en attendant l'acte d'accusation.
He has agreed to surrender at his arraignment.
Il a accepté de se rendre lors de son interpellation.
I told the A.D.A. All this at the arraignment.
Je l'ai dit lors de l'accusation.
You formally declared it at the arraignment.
Vous l'avez déclaré à l'instruction.
He can meet him at arraignment.
Rendez-vous à l'accusation.
Results: 172, Time: 0.1022

Top dictionary queries

English - French