ARRAIGNMENT in German translation

[ə'reinmənt]
[ə'reinmənt]
Anklageerhebung
charge
arraignment
indictment
prosecution
trial
Anklageverlesung
arraignment
Anklage
charge
indictment
accusation
prosecution
impeachment
lawsuit
prosecutors
trial
case
accused
Arraignment

Examples of using Arraignment in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ms. Winston came to me in confidence after the arraignment.
Ms. Winston kam im Vertrauen nach der Anklageverlesung zu mir.
Just overnight, until his arraignment.
Nur über Nacht, bis zu seiner Anklageverlesung.
But your husband will remain in custody until his arraignment.
Aber Ihr Mann bleibt in Gewahrsam bis zu seiner Anklageverlesung.
Formal charges will be filed tomorrow at the arraignment.
Die Anklage wird morgen beim Gerichtstermin eingereicht.
I will see you at the arraignment.
Wir sehen uns bei der Vernehmung.
You are waiting arraignment.
Ihr wartet auf die Anklageerhebung.
Yup. Waiting for arraignment.
Genau, er wartet jetzt auf seinen Prozess.
When you leave for your arraignment.
Wenn Sie zu Ihrer Anklageverlesung gehen.
That Medicaid arraignment is tomorrow.
Der Medicaid Fall ist morgen dran.
See you at arraignment, Detective.
Ich sehe Sie vor dem Haftrichter, Detective.
When I take you to your arraignment.
Wenn ich Sie zu Ihrer Anklage bringe.
Your arraignment is tomorrow morning?
Ihre Verlesung ist auch morgen?
You're gonna stay here until your arraignment.
Du bleibst hier, bis zur Anklageerhebung.
Arraignment's at 3:00 with Judge Moran.
Anklageschrift um 3:00 Uhr mit Richter Moran.
You can hold his hand while he awaits arraignment.
Du kannst seine Hand halten, während er auf die Anklageverlesung wartet.
He will be released after his arraignment on Thursday.
Er wird nach seiner Vorführung vor dem Haftrichter am Donnerstag freigelassen.
O'clock. 13 is the arraignment finished.
Um 13 Uhr endet das Verhör im Polizeipräsidium.
He would have killed himself before arraignment.
Er hätte Selbstmord begangen bevor er vor Gericht müsste.
We're transferring you to County before your arraignment.
Wir überstellen Sie vor der Anklageerhebung ans County.
He's about to be transferred for his arraignment.
Er wird gleich zum Gericht gebracht, für die Anklage.
Results: 138, Time: 0.0639

Top dictionary queries

English - German