AUTHORISED in Czech translation

autorizované
authorized
authorised
oprávněn
entitled
authorized
authorised
at liberty
allowed
may
justified
povolena
allowed
enabled
permitted
authorised
authorized
granted
permissible
schválil
approved
authorized
passed
authorised
adopted
sanctioned
endorsed
agreed
approval
okayed
oprávněné
justified
legitimate
valid
authorized
warranted
rightful
authorised
righteous
justifiable
entitled
autorizovaného
authorized
authorised
schválené
approved
agreed
sanctioned
authorized
authorised
adopted
unsanctioned
pre-approved
oprávnění
permission
authority
clearance
authorization
authorisation
warrant
license
access
licence
entitlement
pověřila
commissioned
authorised
asked
has assigned
instructed
has entrusted
has authorized
tasks
charged
put
povolených
permitted
allowed
authorised
permissible
authorized
allowable
loose
autorizovanému
autorizovanou
autorizovaná
autorizována
zmocněn
zplnomocněného

Examples of using Authorised in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Alphonse, listen. The Minister authorised the troop withdrawal.
Ministr schválil stažení jednotek. Poslouchej, Alphonsi.
I want to write the authorised biography of Hannah McKay.
Chci napsat autorizovanou biografii Hannah McKayové.
The Authorised Childcare Handbook.
Autorizovaná příručka péče o dítě.
How far up was this authorised at the Quai des Orfevres? Minister.
Jaké měli oprávnění na nábřeží Zlatníků? Ministře.
Who authorised this bugging?
Kdo schválil ten odposlech?
Drum Brakes must only be adjusted by authorised dealers.
Bubnové brzdy mohou nastavovat pouze autorizovaní prodejci.
The control devices have been installed by an authorised specialist company;
Ovládací jednotky byly instalovány autorizovanou odbornou společností;
Scenesse has been authorised under‘exceptional circumstances.
Přípravek Scenesse byl registrován za„výjimečných okolností.
The Authorised Childcare Handbook.
Autorizovaná příručka Péče o děti.
The prosecutor is not here, and I'm not authorised.
Ale prokurátor tu není a já nemám oprávnění.
All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only.
Veškeré opravy zařízení mohou provádět pouze autorizovaní servisní pracovníci společnosti HoMedics.
Mr President, you authorised this military action, and justifiably so.
Pane prezidente, vy jste tu vojenskou akci schválil, a to zcela oprávněně.
The data centre premises must be inspected by a competent authorised person.
Prostor datového centra musí být zkontrolován pověřenou autorizovanou osobou.
This medicinal product has been authorised under‘exceptional circumstances.
Tento léčivý přípravek byl registrován za„výjimečných okolností.
You are not an authorised person.
Nejsi autorizovaná osoba.
An authorised employee can arrange a longer period with the buyer in justified cases.
Pověřený pracovník může v odůvodněných případech se zákazníkem dohodnout lhůtu delší.
I told you: I'm not authorised.
Říkám vám, já nemám oprávnění.
I authorised the mission.
Já jsem tu misi schválil.
The software of the game(s) to be licensed must be inspected by a competent authorised person.
Software povolované/ých her/hry musí být zkontrolován pověřenou autorizovanou osobou.
Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers.
Opravy mohou provádět jen zákaznické servisy nebo autorizovaní obchodníci.
Results: 657, Time: 0.1059

Top dictionary queries

English - Czech