BREACHES in Czech translation

['briːtʃiz]
['briːtʃiz]
trhliny
cracks
breaches
rift
tears
fissures
crevasse
crevice
ruptures
gaps
fractures
narušení
breach
disruption
distortion
disturbance
violation
intrusion
invasion
interference
erosion
disturbed
porušování
violation
infringement
breach
abuse
breaking
violating
infringing
porušení
violation of
breach
infringement
infraction
break
violating
porušuje
violates
breaks
breaches
infringes
violations
contravenes
poruší
breaks
violates
breaches
disobeys
prolomení
breach
breaking
cracking
narušena
compromised
breached
disrupted
disturbed
impaired
broken
eroded
undermined
distorted
interrupted
průniky
penetration
breaches
incursions
intersections
trhlin
cracks
breach
rift
crevices
crevasses
tear
fissures

Examples of using Breaches in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No! We got two breaches.
Ale ne, máme tu dva průniky. Mají zbraně.
From any"breaches", as Mr. Garrick described them.
Z možných trhlin, jak je popsal pan Garrick.
We have hull breaches on Decks 5 and 6.
Prolomení trupu na Palubě 5 a 6.
since the proposed directive breaches human rights.
navrhovaná směrnice porušuje lidská práva.
Closing the breaches, that's like solving Einstein's riddle.
Zavírání trhlin je jako řešení Einsteinovy hádanky.
The humanitarian situation in Gaza breaches all the standards of human dignity.
Humanitární situace v pásmu Gazy porušuje všechny normy lidské důstojnosti.
inhuman punishment that breaches human rights.
nelidským trestem, který porušuje lidská práva.
Safety guidelines this breaches?
bezpečnostních směrnic to porušuje?
Hull breaches on decks 17 and 36.
Trup narušen na palubách 17 a 36.
Hull breaches, decks 13 through 15. Direct hit.
Přímý zásah. Trhlina v trupu, paluby 13 až 15.
Direct hit. Hull breaches, decks 13 through 15.
Přímý zásah. Trhlina v trupu, paluby 13 až 15.
I would say we have got another five to six hours before it breaches the hull.
Myslím, že máme tak šest hodin, než to naruší trup.
Before this colourful American breaches the English laws of slander.
Předtím než tenhle barvitý Američan porušil anglické zákony o pomluvě.
If the river breaches… we will never get back down again.
Jestli se řeka rozvodní, už se zpátky nedostaneme.
Hull breaches on decks 3,
Proražení trupu na palubách 3,
Her behavior breaches many a taboo, clearly signaling that her parents have lost control of her.
Svým chováním překračuje mnohá tabu a zcela se vymyká kontrole rodičů.
At 22:00, Short Fuse breaches the hull… with a swarm of self-guided, underwater nano-charges.
Ve 22.00 Kraťas prorazí plášť lodi hejnem samonaváděcích podvodních nano-náloží.
The right to be informed about personal data breaches;
Právo být informováni o narušení bezpečnosti osobních údajů;
No security breaches… no break-ins, unauthorised open doors.
Nezaznamenali jsme žádné bezpečnostní vniknutí, žádné vloupání, žádné neoprávněné otevření dveří.
In the text Sam breaches the structure of the words,
Sam v textu narušuje strukturu slov,
Results: 343, Time: 0.1119

Top dictionary queries

English - Czech