CANNOT SURVIVE in Czech translation

['kænət sə'vaiv]
['kænət sə'vaiv]
nemůže přežít
cannot survive
he won't survive
can't live
cannot outlive
it cannot endure
nedokáže přežít
cannot survive
nemohou přežít
can't survive
nedokážou přežít
cannot survive

Examples of using Cannot survive in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She cannot survive that and neither can we.
Ona to nepřežije a my taky ne.
Henrik, this film cannot survive even the briefest interruption.
Henriku, ten film by nepřežil ani nejmenší přerušení natáčení.
They are facing a radical change to their environment and therefore cannot survive.
Musí čelit radikální změně svého životního prostředí, a proto nejsou schopny přežít.
What's the one organ that cannot survive heat?
Který jediný orgán nepřežije horko?
order or our nation cannot survive.
pořádek nebo náš národ nepřežije.
Bajor cannot survive.
Bajor nepřežije.
Without a colony a single bee cannot survive.
Bez včelstva by samotná včela nepřežila.
All cannot survive this journey.
Všechna vejce cestu nepřežijou.
I would also like to mention the fact that this regime cannot survive without outside support,
Rád bych také uvedl, že tento režim nemůže přežít bez podpory zvenčí,
Many dinosaur embryos cannot survive in this volcanic environment Many dinosaur embryos cannot survive in this volcanic environment because acidic pollution prevents their eggshells from forming properly.
Mnoho dinosauřích embryí v tomto sopečném prostředí nemůže přežít, protože kyselé znečištění brání řádnému tvoření vaječných skořápek.
Firstly, they function as refuges and genetic reserves for many species that cannot survive in conditions that are even only slightly altered.
Zaprvé fungují jako útočiště a genetická záloha mnoha druhů, které nemohou přežít v podmínkách, jež se i jen minimálně změní.
That the planet cannot survive the excesses of the human race.
Že tato planeta nemůže přežít výstřelky lidského druhu.
and the countryside cannot survive without farmers and animals!
a venkov nemůže přežít bez zemědělců a zvířat!
What does surprise me is that the Commission cannot figure out that the cross-border group model cannot survive during downturns in the economy.
Udivuje mě však neschopnost Komise pochopit, že model přeshraničních skupin nemůže přežít období poklesu hospodářství.
That the planet cannot survive the excesses of the human race. I have? Surely there is very real and very convincing data.
Zajisté, jsou tu velmi skutečné a přesvědčivé údaje…- že tato planeta nemůže přežít výstřelky lidského druhu.
And the American Taliban cannot survive if Dorothy Cooper is allowed to vote. The American Taliban.
Pokud bude Dorothy Cooper moci volit. Americký Taliban. A Americký Taliban nemůže přežít.
Surely there's very real and convincing data that the planet cannot survive the excesses of the human race.
Existují skutečné důkazy, že planeta nemůže přežít výstřelky lidstva.
MSurely there's very real and convincing data that the planet…- I have?- cannot survive the excesses of the human race.
Opravdu? Existují skutečné důkazy, že planeta nemůže přežít výstřelky lidstva.
so devastating… that civilization cannot tolerate their being ignored… because it cannot survive their being repeated.
zhoubné, a tak zničující… civilizace nemůže tolerovat ani ignorovat… protože to opakovaně nemůže přežít.
Surely there's very real and convincing data…- that the planet cannot survive the excesses of the human race.
Opravdu? Existují skutečné důkazy, že planeta nemůže přežít výstřelky lidstva.
Results: 79, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech