CAPTIVITY in Czech translation

[kæp'tiviti]
[kæp'tiviti]
zajetí
captivity
capture
custody
captive
bondage
prisoner
held
thrall
hostage
vězení
prison
jail
brig
custody
imprisonment
arrest
lockup
penitentiary
dungeon
věznění
imprisonment
incarceration
detention
confinement
arrests
imprisoning
prisoner
captivity

Examples of using Captivity in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because they knew that death was better than captivity.
Protože věděli, že smrt je lepší nežli otroctví.
your alter remember escaping captivity.
vaše druhé já si nepamatujete útěk ze zajetí.
they are highly unsuitable pets and suffer in captivity.
jsou velmi nevhodným domácím mazlíčkem a v zajetí trpí.
And after nine years in captivity, that is the single greatest lesson I can teach you.
A po devíti letech v zajetí je tohle ta největší lekce jakou tě mohu naučit.
To offer a solemn mass if divine providence delivers us from this captivity. Edmundo and I have promised with all our hearts.
Edmundo a já jsme slíbili zaplatit Te Deum… pokud nás božská prozřetelnost uvolní z tohoto vězení.
Then why did you omit to mention him in any of the accounts you have given us of your captivity?
Tak proč ses o něm opomenula zmínit v jakékoliv souvislosti, co jsi nám poskytla o svém věznění?
to the United States after a harrowing 17 weeks in captivity.
Theresa Loweová se vrátili do USA po trýznivých sedmnácti týdnech v zajetí.
Has it not been established that my client has been in captivity during all of Commander Riker's lifetime?
Moc dobře víme, že můj klient byl po celou dobu života Commandera Rikera ve vězení.
his great hero Mario Bros is willing to go in their quest to end his captivity.
jeho velký hrdina Mario Bros je ochoten jít ve své snaze ukončit jeho zajetí.
They don't like my message about captivity, and they took me off the list.
Nelíbí se jim, že mluvím o delfínech v zajetí. A tak mě stáhli z programu.
The subject of animal captivity has been of interest to me for quite a while."And my secretary has
O problém zvířat v zajetí se už dlouho zajímám a moje sekretářka připravila podkladový materiál,
Do you really think that Walker Browning is gonna escape captivity, shoot you, and then head back to work?
Vážně si myslíš, že Walker Browning unikne z vězení, postřelí tě, a pak se vrátí zpátky do práce?
Captivity, that you don't ever see in the wild. a lot of violence, a lot of killing, in.
Spousta násilí a zabíjení v zajetí, které v přírodě neuvidíte.
There's still only one candid photo A lot. for each victim, but there are nearly 40 captivity and death photos.
O spoustě. ale skoro čtyřicet ze zajetí a po smrti. Vždycky je u každé oběti jen jedna momentka.
There's still only one candid photo captivity and death photos. for each victim, but there are nearly 40 A lot.
O spoustě. ale skoro čtyřicet ze zajetí a po smrti. Vždycky je u každé oběti jen jedna momentka.
Captivity and death photos. There's still only one candid photo A lot. for each victim, but there are nearly 40.
O spoustě. ale skoro čtyřicet ze zajetí a po smrti. Vždycky je u každé oběti jen jedna momentka.
She must have been held prisoner in that basement ever since. and she had Lily in captivity.
byla těhotná a v zajetí porodila… Musela od té doby být vězněna v suterénu.
Like a little rabbit down a hole so small, I… finally managed… To claw… my way out. Alas after weeks and weeks in captivity.
Bohužel, po týdnech a týdnech v zajetí, v díře tak malé, jako králičí nora, vydrápat ven. jsem se konečně dokázala.
If that's not the best argument against captivity that I have ever heard,
Pokud tohle není ten nejlepší argument proti svázání, co jsem kdy slyšel,
You have to see them in the wild to understand why captivity doesn't work.
Musíte je vidět ve volné přírodě, abyste pochopili, proč to v zajetí nemůže fungovat.
Results: 560, Time: 0.0961

Top dictionary queries

English - Czech