CLOUDED in Czech translation

['klaʊdid]
['klaʊdid]
zastřený
clouded
zamlžený
clouded
hazy
blur
foggy
milked over
fog
misty
blurry
fuzzy
zatemněný
clouded
blacked-out
zahalena
shrouded in
covered
clouded
zahalil
clouded
shrouded
and
zahalené
shrouded
covered
veiled
clouded
cloaked
wrapped
zastřené
blurred
fuzzy
clouded
blurry
muffled
veiled
times
zamlžená
foggy
hazy
clouded
steamed up
fog
blurry
zakalený
cloudy
milky
hardened
zastřela
clouded
shot
obláčkový
zastřelo
zatemnil

Examples of using Clouded in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dangerously clouded.
Nebezpečně zastřené.
Now, whose judgment is being clouded?
Čí úsudek je zamlžený teď?
Now your eyes are clouded with doubt, loss.
Ale nyní jsou tvé oči zahalené pochybnostmi a ztrátami.
The fever has robbed her of her milk and clouded her perception.
Horečka ji připravila o mléko a zastřela její mysl.
Your judgment is clouded.
Tvů názor je zakalený.
Yours is clouded.
Vaše je zamlžená.
Dangerously clouded, but not just surrounding you, surrounding many things in these times.
Ale ne pouze okolo tebe. Nebezpečně zastřené.
Maybe my judgment was clouded.
Možná jsem měl zatemněný úsudek.
Now your eyes are clouded with doubt, loss.
Ale teď jsou vaše oči zahalené pochybami a ztrátou.
It's not a clouded leopard, but at least I will have film of something.
Obláčkový leopard to není, ale aspoň mám něco na filmu.
Master Yoda feels that yourjudgments concerning Rush Clovis are clouded.
Mistr Yoda cítí, že tvůj úsudek ohledně Rushe Clovise je zakalený.
I also know your judgement gets clouded in situations involving your father.
V situacích, které se týkají tvého otce. Taky ale vím, že máš zatemněný úsudek.
It clouded my judgment.
Zastřelo mi to úsudek.
Are these as rare as the clouded leopard?
Jsou tak vzácní, jako levhart obláčkový?
Your judgment will be clouded by emotions.
Váš úsudek bude zakalený emocemi.
Fear clouded your minds.
Strach zatemnil vaši mysl.
These are rarer than the clouded leopard.
Jsou vzácnější než levhart obláčkový.
And maybe that clouded my judgment.
A možná to zastřelo můj úsudek.
Clouded your judgment?
Zatemnil váš úsudek?
I have scolded you with a dream to clear your clouded mind.
Nadávám ti za sen, který zatemnil tvojí mysl.
Results: 128, Time: 0.097

Top dictionary queries

English - Czech