CONDEMNS in Czech translation

[kən'demz]
[kən'demz]
odsuzuje
condemns
sentences
denounces
judges
deplores
disapproves
odsoudí
are convicted
condemn
sentence
will judge
will convict
gets convicted
usvědčuje
implicates
incriminates
condemns
odsoudil
sentenced
condemned
convicted
denounced
doomed
judged
odsuzují
condemn
judging
sentence
are denouncing
zavrhuje
rejects
condemns

Examples of using Condemns in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
they know that society condemns them.
jima společnost pohrdá.
I am voting against this report, which validates, rather than condemns, the draft agreement by the Barroso Commission.
Hlasuji proti této zprávě, která návrh dohody předložený Barrosovou Komisí místo odsouzení schvaluje.
Nothing. But I will not help you knowing that it condemns Harper to a certain death.
O nic, ale nepomůžu vám, protože vím, že to Harpera osoudí k jisté smrti.
on behalf of whom I am honoured to speak, condemns this coup d'état although we are not naïve; we know that political solutions
za něž mám tu čest hovořit, tento převrat odsuzuje, i když nejsme naivní; víme, že politická řešení nejsou nikdy jednoduchá,
the first point condemns the violence that unfolded during the dismantling of the camp near Laâyoune;
první bod odsuzuje násilí, ke kterému došlo při vyklizení tábora poblíž Al-'Ajúnu;
And yet, if he does… stand up if he speaks the words and condemns the trade the Lord Chief Justice of England,
A přesto, když… vystoupí proti. a řečí odsoudí obchod jako Lord- hlavní soudce Anglie,
The Communist Party of Greece condemns this report and believes that the interests of the Balkan peoples will be served if we do not forget,
Komunistická strana Řecka tuto zprávu odsuzuje a je přesvědčená, že zájmům balkánských lidí posloužíme, pokud nezapomeneme a pokud budeme naopak bojovat proti EU
And yet, if he does… Stand up… if he speaks the words and condemns the trade… the lord chief justice of England,
A řečí odsoudí obchod… jako Lord- hlavní soudce Anglie, pak to může být
the European Union condemns terrorism in all its forms
Evropské unie odsuzuje terorismus ve všech jeho podobách a je pevně přesvědčena,
the Group of the Greens/European Free Alliance strongly condemns the assassination of the President of Guinea-Bissau, João Bernardo Vieira,
Evropské svobodné aliance důrazně odsuzuje zavraždění prezidenta Guineje-Bissau Joãa Bernarda Vieiry
like all agreements of this nature, condemns the people to extreme poverty for the sake of a rapid transition towards a market economy
přidružení mezi EU a Srbskem odsuzuje lid k extrémní chudobě výměnou za rychlý přechod k tržnímu hospodářství
which strongly condemns all acts of violence against Christians
které rozhodně odsuzuje akty násilí proti křesťanům
Mr Amezaga, condemns the operations of paramilitary extremist groups within the Union,
Vigeninem a Amezagou, odsuzuje operace polovojenských extremistických skupin uvnitř Unie,
The fact remains at this point that the Old Testament legislation on the matter neither forbids divorce(with two sole exceptions) nor condemns remarriage, and we would consider it a real challenge to try to prove otherwise.
Faktem zůstává, že starozákonní právní úprava v této záležitosti ani nezakazuje rozvod(s dvěma výjimkami) ani odsuzuje nové manželství, a budeme to považovat za skutečnou výzvu pro pokus dokázat to i jinak.
say"The FBI has got something on you that condemns you.
si tím projdou, řeknou"FBI na vás něco má, za což vás obviní.
the Union condemns all the attacks of which the country has been victim
Unie odsuzuje všechny útoky, jejichž obětí se tato země stala,
democracy in the world, condemns the dictatorship suffered by the people of Cuba,
demokracie na světě, odsuzuje diktaturu, jíž trpí občané Kuby,
The Portuguese Socialist delegation in the European Parliament denounces and condemns the actions of certain Portuguese MEPs from the Group of the European People's Party(Christian Democrats)
Portugalská socialistická delegace v Evropském parlamentu kritizuje a veřejně odsuzuje činy některých portugalských poslanců ze Skupiny Evropské lidové strany(Křesťanských demokratů),
This Parliament strongly condemns all acts involving human rights abuses in the region
Tento Parlament ostře odsuzuje veškeré činy, při nichž dochází k porušování lidských práv v regionu,
In writing.-(PT) We welcome the explicit statement in the report that it:'Strongly condemns the role played by tax havens in encouraging
Písemně.-(PT) Vítám skutečnost, že tato zpráva výslovně uvádí:"Rozhodně odsuzuje roli daňových rájů, které podporují vyhýbání se daním,
Results: 163, Time: 0.0834

Top dictionary queries

English - Czech