CONDEMNS in Vietnamese translation

[kən'demz]
[kən'demz]
lên án
condemn
condemnation
denounce
decried
deplored
denunciations
kết án
sentenced
convicted
condemned
condemnation
indicted
kết tội
convicted
condemned
guilty
indicted
sentenced
charged with
incriminate
criminalized
convicted of felony charges
condemnation
condemns

Examples of using Condemns in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
God himself condemns and reproves Cain's collusion with evil:“sin is crouching at your door”(Gen 4:7).
Chính Thiên Chúa đã kết án và quở trách sự thông đồng của Cain với sự dữ:“ Tội lỗi đang nằm phục ở cửa”( St 4: 7).
This nature film condemns the modern world and technological advances, which go against the environment
Bộ phim về thiên nhiên này đã lên án thế giới hiện đại
He jeers, he condemns, and he says“What is this civilization which you impose with cannonballs?”'M.”; abbreviation for“Monsieur”(“Mister”)?
Ông đã chế nhạo, ông đã kết án, và ông phát biểu:“ Loại văn minh mà các ông áp đặt bằng đạn đại bác là loại văn minh gì?
Brotherhood spokesman Murad Adaileh said the group strongly condemns both the killings and the“offensive” against the prophet, AP reported.
Phát ngôn viên Murad Adaileh của tổ chức trên cho biết, họ lên án mạnh mẽ cả các vụ giết người và hành động“ tấn công” chống lại nhà Tiên tri, theo AP.
That fate which condemns me to wallow in blood has also denied me the joys of the flesh.
Định mệnh đã buộc ta nhúng tay vào máu… cũng đã không cho ta hưởng thú vui xác thịt.
As it is, the test of coherence condemns the dreams and confirms the waking life.
Thế nên, sự thử nghiệm bằng tính chặt chẽ đã lên án những giấc mơ và chứng thực cuộc sống thức tỉnh.
Brother… the true Allah condemns the evil you do in His name.
Người anh em… Thành Allah sẽ lên án mày vì tội ác mày lấy danh người ra làm.
For example, Francis condemns the"unacceptable carnage" that is taking place in Syria without pointing any fingers.
Chẳng hạn như, ĐTC Phanxicô đã lên án“ cuộc tàn sát không thể chấp nhận được” vốn đang diễn ra tại Syria mà không chỉ ra bất kỳ một đối tượng nào.
The Palestinian Authority condemns Israeli construction plans as illegal and aimed strictly at stopping an independent state.
Thẩm quyền Palestine lên án các dự án xây dựng của Israel là bất hợp pháp và chủ yếu nhắm vào việc ngăn chặn một nước nước độc lập của người Palestine.
Job 15:6 Your own mouth condemns you, not mine;
Miệng của riêng bạn sẽ lên án bạn, tôi không;
Nero captures them and all the Christians, and condemns them to be killed in the arena.
Nero bắt giữ họ và mọi Kitô hữu, rồi xử tử họ ở đấu trường La Mã.
Resolution 758 strongly condemns the actions of Russia under Vladimir Putin, for what it describes as a policy of“aggression against neighboring countries,”
Nghị quyết 758 mạnh mẽ lên án các hành động của Nga trong chính quyền Tổng thống Vladimir Putin,
I have never yet heard that the Master condemns failure, but I do know that He expects us to go on trying,
Tôi chưa bao giờ nghe thấy Chơn sư kết án sự thất bại, nhưng tôi biết chắc
TRON officials expressed their sympathy and understanding for those who had been deceived, however, the company strongly condemns acts of violence that may be perpetrated as a result of events that are not in its direct control.
Các đại diện của Tron bày tỏ sự thông cảm của họ đối với những người đã bị lừa đảo, tuy nhiên, công ty lên án mạnh mẽ các hành vi bạo lực có thể xảy ra do các sự kiện không nằm trong sự kiểm soát trực tiếp của họ.
The Supreme Court condemns Oriel Junqueras to 13 years of prison… on grounds of sedition and the misuse of public funds,” the ruling said,
Tòa án tối cao kết án Oriel Junqueras 13 năm tù… với lý do bị buộc tội
Cuba rejects and condemns all acts of terrorism in all their forms
Cuba bác bỏ và lên án mọi hành vi khủng bố dưới mọi hình thức
my own self, because God never condemns, he only loves and saves.
bởi Thiên Chúa không bao giờ kết tội, Ngài chỉ có yêu thương và cứu vớt mà thôi.'.
See also:“USCIRF Condemns Detention of Vietnam Human Rights Lawyer,
Xem thêm:“ USCIRF Condemns Detention of Vietnam Human Rights Lawyer,
human rights NGOs and networks strongly condemns this week's decision by an appeal court upholding a 30-month prison sentence for Vietnamese human rights lawyer and blogger Le Quoc Quan.
mạng lưới NGO về nhân quyền lên án mạnh mẽ trong tuần này về phán quyết của tòa phúc thẩm giữ nguyên án tù 30 tháng cho luật sư và blogger nhân quyền Việt Nam Lê Quốc Quân.
innocent victims in Dhaka, His Holiness Pope Francis expresses heartfelt condolences and condemns such barbarous acts as offences against God and humanity.
Đức Thánh Cha Phanxico bày tỏ những chia buồn chân thành và kết án những hành động chống lại Thiên Chúa và loài người.”.
Results: 512, Time: 0.0572

Top dictionary queries

English - Vietnamese