DEFUSING in Czech translation

[ˌdiː'fjuːziŋ]
[ˌdiː'fjuːziŋ]
zneškodnění
disposal
defusing
disarming
capture to kill
take out
disabling
destroying
kill
zneškodňování
disposal
defusing
to disarm
zneškodňovat
defusing
disarm
zneškodňuje
defusing
dismantles
tech
knocks out
to disarm
we speak
zneškodnit
disarm
defuse
disable
neutralize
eliminate
destroy
take out
neutralise
diffuse
zneškodnil
disarmed
disabled
defused
took out
to stop
to destroy
deaktivace bomby

Examples of using Defusing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Like when you're defusing a bomb or something?
Jako třeba a bude znekodňovat bombu, nebo tak něco?
Defusing an issue that was snowballing into another scandal.
Zneškodnili téma, které odstartovalo další skandál.
I can talk you through defusing it. If you're gonna stay, Decker.
Můžu si s Vámi promluvit o zneškodněníbomby. Jestli zůstanete, Deckerová.
The defusing team say the ship is clean.
Protibombový team tvrdí, že ta lod je čistá.
Thanks for defusing that, Fletch.
Díky, žes ji zklidnil, Fletchi.
So instead of defusing a bomb, they delivered one.
Takže namísto odzbrojení bomby jednu doručili.
No, Claire did that by sending in the only man capable of defusing the situation.
Ne, to udělala Claire, protože poslala jediného muže schopného zklidnit situaci.
There is a balance between escalating and defusing.
Je rovnováha mezi stupňováním a zmírňováním.
Ask for help in defusing its explosive components.
Požádat o pomoc se zneškodněním jeho výbušných komponent.
That we were defusing.
Kterou jsme se snažili vyřešit.
How's Mac on defusing the bomb?
Ako je na tom Mac so zneškodňovaním bomby?
Otherwise, there is a danger that, instead of defusing the ticking bomb, we will only move it from one location to another on the map of the Old Continent.
Jinak hrozí nebezpečí, že místo zneškodnění tikající bomby ji pouze přesuneme z jednoho místa na mapě starého kontinentu na jiné.
Only you would call chasing after a terrorist and defusing a bomb that could have killed hundreds of world business leaders"fun.
Jenom ty si můžeš myslet, že je honění teroristy a zneškodňování bomby, která by mohla zabít stovky světových obchodních leaderů, sranda.
How you're so good at defusing bombs and yet… you're such a horrible dancer.
Jak to, že jsi tak dobrý ve zneškodňování bomb které vyžadují skutečné dovednosti
Chuck, I fell for you a long, long time ago-- after you fixed my phone and before you started defusing bombs with computer viruses.
Chucku, zamilovala jsem se do tebe už dávno. Po tom, co jsi mi opravil telefon… a předtím, než jsi začal zneškodňovat bomby počítačovými viry.
Then rook to E8, attacking the king's pawn. I would have moved my queen to D6, defusing the threat.
Táhl bych dámou na D6, zneškodnil hrozbu a věží na E8 napadl královského pěšce.
After you fixed my phone and before you started defusing bombs with computer viruses. Chuck, I fell for you a long, long time ago.
Chucku, zamilovala jsem se do tebe už dávno, po tom, cos mi spravil mobil a předtím, než jsi začal zneškodňovat bomby pomocí počítačových virů.
Six months ago, Captain Philip Denmoor was severely wounded by defusing a bomb in a car park in North Belfast, but according to his commanding officer, in the months leading up to it.
Před šesti měsíci byl kapitán Philip Denmoor vážně zraněn při zneškodňování bomby na parkovišti v North Belfastu.
long time ago… after you fixed my phone and before you started defusing bombs with computer viruses.
cos mi spravil mobil a předtím, než jsi začal zneškodňovat bomby pomocí počítačových virů.
Chuck I were defusing a bomb today,
Dneska jsme Chuck a já zneškodňovali bombu a nastala chvíle,
Results: 54, Time: 0.0983

Top dictionary queries

English - Czech