DIFFERENT LIVES in Czech translation

['difrənt livz]
['difrənt livz]
různé životy
different lives
odlišné životy
different lives
separate lives
jinými životy
rozdílné životy
different lives
různých životů
different lives

Examples of using Different lives in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We had… Different lives.
Žily jsme každá jiný život.
Oh, yes, I have imagined thousands of different lives.
Takže ano, dokážu si představit tisíce jiných životů.
Guess we're both up for different lives.
Nejspíš jsme oba pro odlišný život.
Selves with completely different lives.
S naprosto jiným životem.
We have different lives, but…-… we're the same.
Žijeme různé životy, ale jsme stejní.
She knows you two lead different lives and she's moving on.
Ví, že žijete odlišné životy, takže se pohnula o kus dál.
I dreamed of two very different lives.
snil jsem o dvou různých životech.
They live very different lives.
Ijí velice odlinými ivoty.
different places, different lives.
na jiném místě, v jiném životě.
Two women, two different fates, different lives.
Dvě ženy, dva rozdílné osudy, rozdílné životní cesty.
We had completely different lives. I don't think Nina did, and as a result of that single choice.
Jsme měly zcela odlišné životy. A na základě jednoho rozhodnutí.
I don't think Nina did, and as a result of that single choice, we had completely different lives.
Jsme měly zcela odlišné životy. A na základě jednoho rozhodnutí.
The question is, how do you learn about 3 separate women that lived 3 completely different lives?
Otázkou je, jak můžeš poznat tři samostatné ženy, které žijí tři naprosto odlišné životy?
Ten years from now… 20, 50… we're gonna be living entirely different lives, and we can't just… ignore that.
Za dvacet, padesát… budeme žít naprosto odlišné životy a to prostě nemůžeme ignorovat.
There are whole movements in the Atlas that I wrote imagining us, meeting again and again, in different lives and different ages.
Jak se znovu setkáváme v jiných životech a jiných dobách. Jsou tam celé oddíly, které jsem napsal představuje si nás.
And we just want different things and different lives. I mean, she has never
A chceme jiné věci a jiné životy. Zatím ještě nepřijala,
She knows you two lead different lives, and she's moving on. As should you.
Ví, že žijete odlišné životy, takže se pohnula o kus dál, stejně jako bys měl i ty.
There are whole movements in the"Atlas that I wrote imagining us… meeting again and again in different lives.
Naše opětovná setkání v jiných životech a dobách. V Atlasu jsou celé pasáže, při nichž jsem si představoval.
went on and lived different lives and built different relationships
Žili jsme jiné životy a budovali jiné vztahy.
For Nana B, for Tamar and those babies. A different life, man.
Jiný život, chlape, pro babičku B, pro Tamar a ta mimina.
Results: 49, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech