DOES NOT GUARANTEE in Czech translation

[dəʊz nɒt ˌgærən'tiː]
[dəʊz nɒt ˌgærən'tiː]
nezaručuje
does not guarantee
does not warrant
does not safeguard
will guarantee
does not assure
does not ensure
does not grant
does not imply
is no guarantee
nezaručí
doesn't guarantee
won't guarantee
is no guarantee
have a guarantee
neručí
is not liable
does not guarantee
will guarantee
is not obligated
není zárukou
is no guarantee
is not a guarantee
does not guarantee
negarantuje
does not guarantee
nezajišťuje
does not provide
does not guarantee

Examples of using Does not guarantee in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
TMHE does not guarantee that the material on this website or the material on external links will be free from infection, viruses, worms,
Toyota Material Handling CZ nezaručuje, že materiály na této webové stránce nebo materiály na externích zdrojech budou bez infekce,
With the 2005 Unfair Commercial Practices Directive, which does not guarantee an appropriate legal framework for combating misleading
Se směrnicí o nekalých obchodních praktikách z roku 2005, která nezajišťuje odpovídající právní rámec pro boj proti klamavé
is only addressed indirectly in some cases and does not guarantee an adequate level of protection in others.
je pojednáváno jen nepřímo v několika případech a v ostatních nezaručuje adekvátní úroveň ochrany.
Parliament and the Council have reached an agreement with the US authorities to conclude an agreement which does not guarantee security or privacy, on the pretext of combating terrorism.
Rada pod záminkou boje proti terorismu dohodly s orgány USA na uzavření dohody, která nezaručuje bezpečnost ani soukromí.
but Flamco does not guarantee that the information on the pages of this website is precise or complete.
společnost Flamco nezaručuje, že jsou informace na stránkách tohoto webu přesné nebo úplné.
I applaud the fact that this report points out that the Afghan Constitution still does not guarantee freedom of religion,
zpráva poukazuje na to, že afghánská ústava ještě stále nezaručuje svobodu vyznání,
Amway does not guarantee that the Website will be compatible with the equipment and software which you may use and does not guarantee that the Website will be available all the time
Společnost Amway nezaručuje, že Internetové stránky budou kompatibilní se zařízením a softwarem, které užíváte, a nezaručuje, že Internetové stránky budou přístupné kdykoli
Applying shorter times and weaker powers does not guarantee an effective sterilisation,
Kratší časy a nižší výkony by nemusely zaručit účinnou dezinfekci,
Niveko does not guarantee the proper operation of the website
Firma Niveko nezaručuje správný provoz webové stránky,
currently standing at 8%; this does not guarantee a secure standard of living,
která je momentálně na úrovni 8%. Ani to však nezaručuje zajištěnou životní úroveň,
I believe that we cannot move a motion of confidence in the European Commission if the Commission does not guarantee that, firstly, there will be a search engine- as requested by Mrs Klaß- guaranteeing producers security, speed and confidence when searching the Regulation and, secondly, if the Commission does not guarantee that there will be legal certainty
Domnívám se, že nemůžeme vyjádřit důvěru Evropské komisi, pokud nám Komise nezaručí, že zaprvé bude existovat nástroj určený k vyhledávání- o kterém hovořila paní Klaßová- zajišťující bezpečnost producentům, rychlost a spolehlivost při vyhledávání v nařízení a zadruhé, pokud Komise nezaručí právní jistotu tak,
But that doesn't guarantee there would be a large amount of stem cells in it.
Ale to nezaručuje, že v něm bude velké množství kmenových buněk.
Having a pimped out car doesn't guarantee your hand gets anywhere near her bra.
Mít nadupaný bourák nezaručí tvým rukám, že se dostanou k její podprsence.
But it doesn't guarantee your safety.
Ale to nezaručuje tvou bezpečnost.
That doesn't guarantee we will recover the bonds.
To nezaručuje, že najdeme ty dluhopisy.
Doesn't guarantee Heaven. A beautiful funeral.
Nebe nezaručí. Krásnej pohřeb.
A practice in Harley Street doesn't guarantee excellence.
Ordinace v Harley Street není zárukou dokonalosti.
It doesn't guarantee the writer was male,
Nezaručuje to, že to psal muž,
A beautiful funeral… doesn't guarantee Heaven.
Nebe nezaručí. Krásnej pohřeb.
Paying the ransom doesn't guarantee you get your son back.
Zaplacení výkupného nezaručuje, že dostanete syna zpět.
Results: 76, Time: 0.1282

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech