FORMAL STATEMENT in Czech translation

['fɔːml 'steitmənt]
['fɔːml 'steitmənt]
formální prohlášení
formal statement
formal proclamation
formal declaration
formal announcement
formální výpověď
formal statement
oficiální prohlášení
official statement
formal statement
official comment
formal announcement
official announcement
formal proclamation
official declaration
formal declaration
oficiální výpověď
official statement
a formal statement

Examples of using Formal statement in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Although the authorities have yet to make a formal statement, we're expecting them to do so shortly.
Třebaže úřady již musí učinit formální prohlášení, očekává se, že bude stručné.
But we are treating him as a missing person now, We don't know what's happened to Robbie yet, Leanne, so I'm going to have to take a formal statement from you, OK?
Takže od vás budu potřebovat formální výpověď, dobře? ale odteď je pro nás pohřešovanou osobou, Zatím nevíme, co se mu stalo, Leanne?
We will be putting out a formal statement as soon as we get those issues resolved,
Jakmile se tyto věci vyřeší, vydáme oficiální prohlášení, a zatím bych chtěla požádat,
The police have yet to make any formal statement and it is understood that their investigations are proceeding satisfactorily.
Policie musí ještě udělat formální prohlášení… a je pochopitelné, že vyšetřování probíhá uspokojivě.
But we are treating him as a missing person now, so I'm going to have to take a formal statement from you, okay? We don't know what's happened to Robbie yet, Leanne.
Takže od vás budu potřebovat formální výpověď, dobře? ale odteď je pro nás pohřešovanou osobou, Zatím nevíme, co se mu stalo, Leanne.
However, I think we might get a formal statement from you, under caution down the station, if you would come with us.
Nicméně bychom od vás chtěli oficiální výpověď, u nás na stanici, když budete tak laskav.
We don't know what's happened to Robbie yet, Leanne, but we are treating him as a missing person now, so I'm going to have to take a formal statement from you, OK?
Takže od vás budu potřebovat formální výpověď, dobře? ale odteď je pro nás pohřešovanou osobou, Zatím nevíme, co se mu stalo, Leanne?
I would like to take your formal statement, Mrs. Hobsen and then refer you to someone in social services.
Rád bych zapsal vaše formální prohlášení a odkázal vás na sociální služby.
We got a couple hours before our flight. I told the sheriff we would go down and make a formal statement about Gates's death.
Slíbil jsem šerifovi… že tam zajedeme a uděláme oficiální prohlášení o Gatesově smrti.
Give lad a formal statement, and we can all avoid a very messy hearing tomorrow.
Poskytni vnitřním záležitostem oficiální výpověď a všichni se můžeme vyhnout zítřejšímu velice složitému slyšení.
I'm sure that Deb wouldn't mind if you took a couple of hours off to come down to the station to make a formal statement.
Myslím, že Deb by nevadilo, kdybys na pár hodin zmizel a zašel na stanici učinit oficiální prohlášení.
We're gonna need you to come down to the precinct and make a formal statement. A few weeks.
Pár týdnů. Budeme potřebovat, abyste šla na okrsek podat formální prohlášení.
However, we would appreciate it if there was more than simply a formal statement and the institutions cooperated to help rectify the particular example that I have just mentioned.
Uvítali bychom však něco víc než jen formu oficiálního prohlášení, a také kdyby orgány spolupracovaly na tom, aby pomohly odstranit konkrétní problém, který jsem zmínil.
has made this formal statement to us.
že nám sdělil své formální stanovisko jako místopředseda Komise.
We would have liked this launch to have been more than a formal statement; we would also have liked the promise that was originally made to have been kept,
Byli bychom rádi, aby tento začátek byl něčím víc než oficiálním prohlášením; rovněž bychom chtěli, aby byl splněn původní slib- konkrétně že bude zapojen Parlament
We're still to get formal statements from the residents.
Ještě musíme od všech rezidentů získat formální výpověď.
They're gonna want formal statements.
Budou chtít oficiální prohlášení.
And anyone that saw him this morning. You take formal statements from the family.
Chci formální výpovědi rodiny a všech, kdo ho dnes ráno viděli.
However, they have all been little more than formal statements.
Šlo však o trochu víc než jen o pouhá formální prohlášení.
in terms of budgetary control and formal Statements of Assurance.
jde o rozpočtovou kontrolu a formální prohlášení o věrohodnosti.
Results: 45, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech