GOES OFF in Czech translation

[gəʊz ɒf]
[gəʊz ɒf]
zhasne
goes out
turns off
extinguishes
light
it's gonna fizzle out
flickers out
gets snuffed out
vybuchne
explodes
blows
goes off
detonates
erupts
vybouchne
explode
blows up
goes off
půjde
goes
can
comes
is
will
gonna
will be
possible
odejde
leaves
goes
walks
away
vystřelí
fires
shoots
goes off
blow
takes a shot
spustí
trigger
start
runs
launches
goes off
activates
sets off
odjede
leaves
goes
moves
drives off
takes off
drives away
will depart
zmizí
disappears
goes away
vanishes
away
leaves
missing
fades
jede
goes
jed
coming
rides
driving
is
heading
si vyrazí
sjelo z
sjede z

Examples of using Goes off in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If that goes off, we're screwed.
Jestli to spustí, jsme v prdeli.
What happens if another bomb goes off without PST having done anything?
A co se stane, pokud vybouchne další nálož bez toho, že by PST něco udělala?
Well, wait a minute. What happens when Clark goes off to college next year,?
No a co se stane, až půjde Clark příští rok na vysokou?
She just gets so wound up, then goes off in all different directions.
Jen tak dostane náladu, a pak odejde do všech různých směrů.
You step out of that laser beam, and this goes off.
Jestli ustoupíš z toho paprsku, tak tohle vybuchne.
The LED display goes off approximately one minute after releasing the switch trigger.
Přibližně minutu po uvolnění spouště displej LED zhasne.
We're screwed. If that goes off.
Jestli to spustí, jsme v prdeli.
But a girl goes off, tries to be different,
Ale dívka zmizí, se snaží být jiná,
Who are you gonna spar with when Ned goes off to the Eyrie? We're sparring.
S kým budeš trénovat až Ned odjede do Orlího hnízda? Trénujeme tady.
If a gun goes off within 100 yards, the bullet veers off towards me.
Pokud v oblasti 100 yardů vystřelí zbraň, kulka se stočí mým směrem.
You would be surprised at the type of respect you get when one of those goes off.
Byl byste překvapený, jaký respekt tím získáte, když jedna taková vybouchne.
He promises to marry her and then goes off with someone else.
On jí slíbí, že si ji vezme, a pak odejde s jinou.
We have to go and find shelter before it goes off.
Musíme najít úkryt, než to vybuchne.
I will just finish my story when Eve goes off to college.
Dopovím to, až Eva půjde na vysokou.
When it goes off, it's better to be the one directly behind it. What?
Co? Až to spustí, je lepší stát radši tady za ním?
What kind of king goes off hunting alone and then gets lost?
Jaký král jede sám na lov a pak se ztratí?
When the red light goes off, then go into the locker rooms.
Když zmizí červené světlo tak rychle do šatny.
The gun goes off.
Zbraň vystřelí.
I can't sacrifice the lives of all those people if this warhead goes off.
Nemůžu… obětovat životy všech těch lidí, když ta hlavice vybouchne.
She looks at me with kinda funny smile And goes off to the bathroom.
Zvláštně se na mě usměje a odejde do koupelny.
Results: 340, Time: 0.1098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech