HALF-WAY in Czech translation

napůl
half
halfway
part
50-50
split
50/50
fifty-fifty
semi
halfsies
na půl cesty
half way
at the halfway
midway
v půli cesty
halfway
half way
midway
midstream
půlku
half
halfway
půli cesty
halfway
half way
midway

Examples of using Half-way in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Only let us not stop half-way: this applies both to Belarus
Jen se nesmíme zastavit na půli cesty: a to platí jak pro Bělorusko,
Instead of flying half-way across the globe, they seek out less expensive destinations and Australia is losing out.
Místo létání přes půl planety jsou teď v kurzu levnější destinace a Austrálie na to doplácí.
A symbol of their developing independence and responsibility. our nines today receive Reaching their half-way mark towards graduation.
Dosažení jejich poloviny značku k maturitě naše Nines dnes obdrží symbol jejich vyvíjející se nezávislosti a odpovědnosti.
In order to provide what is termed"further motivation" this group have been told that they will find water half-way to the American flag.
Za účelem poskytnutí tak zvané"motivace" bylo této skupině řečeno, že narazí na vodu někde v půli cesty k vlajce.
No, best not to go to the yacht, we might bump into those bloody briefcases half-way.
Hlavně ne výlet lodí, mohli bysme napůl cesty narazit na ty blbý kufry.
Half-way houses provide accommodations to individuals up to the age of 26 who after reaching adulthood leave educational facilities for institutional
Domy na půl cesty poskytují ubytování většinou pro osoby do 26 let, které po dosažení zletilosti opouštějí školská zařízení pro výkon ústavní
Situated half-way between Tbilisi and Mestia(Svaneti),
Nachází se na půli cesty mezi Tbilisi a Mestia(Svaneti),
However, this legislative proposal only offers a half-way solution because it deals with the rights of persons who have already been allowed entry to the European Union and the labour market of a Member State.
Tento legislativní návrh však nabízí jen polovičaté řešení, neboť se zabývá právy osob, jimž už byl povolen vstup do Evropské unie i na pracovní trh některého členského státu.
you're preparing to roll two top-secret tanks half-way across the country, It's a no-brainer… With all due respect, Mikhail Ilych.
nejen vložené státní investice, přejedeš polovinu země ve dvou tajných tancích, Takže domluveno.- Nevýhodou je, Michaile Iljiči.
so I welcome the half-way solution which takes into account our initiatives in legislative matters,
vítám tedy řešení"na půli cesty", které zohledňuje naše podněty v legislativních záležitostech
Half-way?
Střední cesta?
Well, at least half-way.
No, tak na půl.
That should catch us up half-way.
To nám pomůže na půl cesty.
Minutes. Then we're about half-way there.
Tak to jsme zhruba někde v polovině. 14 minut.
There's no half-way with the Antichrist.
Není tu žádná poloviční cesta s antikristem.
Even my Kurt would get half-way hard.
I můj Kurt by ho měl polovičního.
She's probably half-way to Athens by now.
Teď už je na cestě do Athén.
It's because I threw half-way my sandwich!
To proto, že jsem vyhodil půlku sendviče!
They have hauled their asses half-way across Europe, sir.
Cestovali přes půl Evropy, pane.
But it was just a half-way solution, mainly during sport.
Bylo to ale polovičaté řešení, hlavně u sportu.
Results: 133, Time: 0.077

Top dictionary queries

English - Czech