HELL-BENT in Czech translation

odhodlaný
hell-bent
determined
committed
willing
dedicated
resolute
chce
wants
needs
's trying
wanna
would like
wishes
asked
gonna
odhodlaná
determined
committed
driven
dedicated
hell-bent on
odhodlán
determined
committed
willing
hell-bent
resolved
self-determined
se snažil
trying
attempting
sought
tryin
bažící
hell-bent
lust
rozhodnut
determined
decided
resolved
hell-bent
chtělo
wanted
tried
needed
like
would
i mean
wanna
gonna
asked
hell-bent
odhodlaní
determined
committed
dedicated
resolute
willing
determination
resolve
hell-bent

Examples of using Hell-bent in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He was so hell-bent that he was gonna get it, his nerves were shot.
On byl tak umíněný, že to dostane, že z toho byl úplně na nervy.
Carrie's hell-bent on getting the four of us together Saturday.
Carrie si umínila, že se v sobotu všechny musíme sejít.
She's hell-bent on revenge.
Je odhodlaná se pomstít.
You are hell-bent on robbing the people.
Vy jste rozhodnuti okrádat lidi.
Hell-bent on killing innocent americans.
Usilujících o zabíjení nevinných Američanů.
Why are you so hell-bent on proving Ty's not the killer?
Proč jste tak upnutý na to, dokázat, že Ty není vrah?
Why I have been so hell-bent on trying to get us out of guns.
A proč jsem byl tak odhodlanej nás dostat ze zbraní.
I have got a crazy woman with an ax to grind, hell-bent on sabotage.
Mám šílenou ženu s nabroušenou sekyrou, odhodlanou škodit.
Why are you so hell-bent, Holden?
Proč jsi pořád tak zbrklý, Holdene?
I tried talking to him, but he's hell-bent.
Zkoušel jsem s ním mluvit, ale je tvrdohlavý.
I get waked by them pounding in like hell-bent.
Ráno mě budí bušení do dveří Byli jak vzteklí.
But we can't stop him from getting up there if he's hell-bent on it.
Ale nemůžeme mu zabránit tam promluvit, když na tom bude trvat.
Militant, radical, He was an alpha of his time, Hell-bent on waging war with vampires.
Za své doby byl alfou, militantní, radikální, toužící pokračovat ve válce s upíry.
Hell-bent on waging war with vampires. He was an alpha of his time, militant, radical.
Za své doby byl alfou, militantní, radikální, toužící pokračovat ve válce s upíry.
Hell-bent on revenge. You did it so well, the Klingons are on their way.
Vedl jste si tak dobře, že jsou Klingoni pevně odhodlaní se pomstít.
Espo, if the guy is hell-bent on leaving the nest,
Espo, když je chlap odhodlaný opustit hnízdo,
All I know is Sam was hell-bent on breaking out of prison, and that could only be for one reason-- to get revenge for his son.
Vím jenom, že Sam byl odhodlaný utéct z vězení, a to má jenom jeden důvod- chce pomstít svého syna.
So don't tell anybody else at work that she's currently a terrorist hell-bent on destroying us, copy that.
Takže nemáme nikomu říkat, že je momentálně terorista, co nás chce zničit, rozumím.
My father was hell-bent on getting me to go to Harvard Law School, like he did.
Můj otec byl odhodlaný dostat mě na práva na Harvardu, tak jako on.
because she was so hell-bent on putting me in my place. but she wouldn't let me say that It's the court's jurisdiction to determine fairness.
byla tak odhodlaná mě ztrapnit. Je v pravomoci soudu určit opodstatnění.
Results: 90, Time: 0.0844

Top dictionary queries

English - Czech