IMPEDING in Czech translation

[im'piːdiŋ]
[im'piːdiŋ]
bránění
obstruction
impeding
defending
resisting
hindering
bráníš
you're defending
impeding
protecting
fight
do you defend
defensive
you keep defending
maření
obstruction
impeding
interfering
filibuster
brání
prevents
defends
's stopping
keeps
hinder
impedes
hamper
obstructing
protects
bránící
defending
preventing
protecting
impeding
stopping
barriers

Examples of using Impeding in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Impeding an investigation, unless you reveal the identities of the people you have been talking to.
Zdržování vyšetřování, pokud mi neodhalíš identitu těch lidí, se kterými jsi mluvil.
Impeding tan of hill people.
Ohrožení opalování lidí z Kopců.
The reason is impeding the movement of the car with remote start.
Důvodem je znemožnění pohybu auta při dálkovém nastartování.
No!- Impeding me in my duties?
Ne Překážíš mi v mých povinnostech?
What for? Impeding an ongoing criminal investigation?
Narušování probíhajícího vyšetřování trestného činu. Za co?
Impeding me in my duties? No!
Ne Překážíš mi v mých povinnostech?
Impeding an ongoing criminal investigation.
Narušování probíhajícího vyšetřování trestného činu.
It's called impeding traffic.
Říká se tomu zdržování provozu.
I also know that you have no interest in impeding my investigation.
Taky vím, že nemáte žádný zájem mařit moje vyšetřování.
The very least, I got you for impeding traffic.
Tak tě aspoň dostanu za ohrožování provozu.
There was nothing impeding us.
Nic nás neohrožovalo.
The veryleast, I got you for impeding traffic.- No?
Ne. Tak tě aspoň dostanu za ohrožování provozu?
Nothing that would be impeding your cognition.
Nic, co by ovlivnilo vaše vědomí.
should blame yourself for impeding our investigation.
měl byste se vinit za zdržování našeho vyšetřování.
Correct. a federal investigation. If you ever have agents follow me again, I will have you arrested for interfering and impeding.
Nechám vás zatknout za zasahování a bránění- Jasně. Jestli ještě někdy necháte agenty, aby mě sledovali,- Správně.
I will have you arrested for interfering and impeding- Correct.
Nechám vás zatknout za zasahování a bránění- Jasně.
I'm gonna haul'em in for impeding a federal investigation.
je zabásnu za maření federálního vyšetřování.
This is one of the fundamental factors impeding general social
To je jeden ze základních faktorů, které brání všeobecnému sociálnímu
I will be able to arrest you for impeding a murder investigation.
budu vás moct zatknout za bránění vyšetřování vraždy.
you're under arrest for impeding a federal investigation.
jste zatčena za maření federálního vyšetřování.
Results: 65, Time: 0.1034

Top dictionary queries

English - Czech