INFRINGE in Czech translation

[in'frindʒ]
[in'frindʒ]
porušují
break
violate
breach
infringe
flout
to contravene
narušovat
interfere
disrupt
disturb
invading
to interrupt
infringe
to upset
violate
to distort
narušit
disrupt
interfere
disturb
upset
distort
undermine
break
interrupt
compromise
impair
porušit
break
violate
disobey
breach
to renege
be unmade
porušovat
break
violate
breach
infringe
flout
to contravene
porušující
violating
breaking
infringing
pledged
in violation

Examples of using Infringe in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
how we live is the effect of law… which we either observe or infringe.
Právo určuje kým jsme a jak žijeme. Buď ho dodržujeme nebo porušujeme.
texts by the customer which deviate from these provisions(Article XII) infringe the copyrights of AVENTUM.
textu zákazníkem, které se odchyluje od těchto ustanovení(Článek XII) porušuje autorská práva AVENTUM.
Some of those measures are controversial and undoubtedly infringe somewhat on personal freedoms
Některá z nich jsou kontroverzní a nepochybně poněkud omezí osobní svobody,
Such a possibility would infringe the principle of fair competition
Tato možnost by omezila zásadu korektní hospodářské soutěže
The EU Court of Justice ruled in 2002 that traditional designation clauses in Member States' bilateral air services agreements infringe EU law.
Podle rozhodnutí Soudního dvora EU z roku 2002 jsou tradiční doložky o určení ve dvoustranných dohodách členských států o leteckých službách v rozporu s právními předpisy EU.
according to independent studies, infringe conventional individual rights
jehož činnost podle nezávislých studií omezuje konvenční práva
I am tired of forcing you to do all those terrible things… that infringe upon your life.
Už mě nebaví nutit tě dělat všechny ty strašné věci, které zasahují do tvého života.
The construction of incinerators, which, by the way, are financed as renewable energy sources and thereby infringe current European legislation, will not solve the issue.
Budování spaloven, které jsou mimochodem financovány jako obnovitelné zdroje energie, čímž se porušují platné evropské právní předpisy, problém nevyřeší.
Alfred, I would love to help you, but it would infringe upon my personal interests.
Alfrede, moc ráda bych vám pomohla, ale je to v rozporu s mými osobními zájmy.
I consider this to be vitally important. Of course, many points in the report infringe the principle of subsidiarity of Member States.
Ovšem v řadě bodů tato zpráva zasahuje do subsidiarity členských států.
It is our policy to terminate relationships regarding Content with parties who repeatedly infringe the intellectual property rights of others.
Naší zásadou je to, že ukončíme vztahy týkající se Obsahu se stranami, které opakovaně porušují práva duševního vlastnictví jiných osob.
businesses need to have tools to determine what horizontal agreements infringe the prohibitions laid down in the treaty
s jejichž pomocí budou moci určit, které horizontální dohody porušují zákazy stanovené Smlouvou
they must not infringe the privacy of the person,
nesmí narušovat osobní soukromí,
European consumers to be protected from products that are dangerous or infringe Community law.
byli evropští spotřebitelé chráněni před výrobky, které jsou nebezpečné nebo porušují právní předpisy Společenství.
administrative burden on micro-entities, we must not infringe conditions for fair competition in either the internal markets of Member States
omezením administrativních překážek pro mikrosubjekty nesmíme narušit podmínky pro spravedlivou soutěž ani na vnitřních trzích členských států,
not even the Commission can ignore agreements that infringe European provisions, and we agree with
lze nahradit evropskými dohodami, ani Komise však nemůže ignorovat dohody, které porušují evropská ustanovení,
facilities for placing sanctions on those that infringe upon the regulations.
o sankcích pro ty, kteří tyto předpisy poruší.
TENVINILO is not responsible for the actions of third parties that infringe intellectual and industrial property rights,
TENVINILO nenese odpovědnost za jednání třetích osob, které porušují práva duševního vlastnictví, obchodní tajemství,
can bring an action if the Community institutions should infringe their human rights.
občané mohou podat žalobu, pokud by orgány Společenství porušily jejich lidská práva.
with new plans which infringe on the budgetary rights of Parliament,
existují nové plány, které porušují rozpočtová práva Parlamentu,
Results: 54, Time: 0.0765

Top dictionary queries

English - Czech