INVIOLABLE in Czech translation

[in'vaiələbl]
[in'vaiələbl]
nedotknutelná
untouchable
sacrosanct
inviolable
sacred
inviolate
nedotknutelné
untouchable
sacrosanct
inviolable
sacred
only absolutely inviolate
inviolate
posvátné
sacred
holy
hallowed
sacrosanct
sanctity
nedotknutelnou
inviolable
sacred
nedotknutelnost
integrity
sanctity
untouchable
inviolability
inviolable
untouchability
neporušitelné
unbreakable
inviolable
unbroken
absolute
neporušitelnej

Examples of using Inviolable in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And I also consider it my duty to warn you that the cat is an ancient and inviolable animal!
Jinak si dovoluji upozornit že kocour je prastaré a posvátné zvíře!
We cannot fail to remember the importance of protecting inviolable human rights,
Nesmíme zapomenout na to, že je důležité chránit nedotknutelnost lidských práv,
what things must remain sacred and inviolable?
které musí zůstat posvátné a nedotknutelné?
I consider that to be a given in a functioning internal market with respect for inviolable human rights.
Myslím si, že je to dané ve fungujícím vnitřním trhu s ohledem na nedotknutelnost lidských práv.
Is that my command orders on this subject are precise and inviolable. What you do not know and must now be told Captain.
To, co nevíte a musí být řečeno, Kapitáne? je, že mám k této věci přesné a neporušitelné rozkazy.
We must therefore try to operate an active policy to prevent systematic violation of the rights that ought officially to be guaranteed and defined as inviolable.
Proto se musíme snažit vyvíjet aktivní politiku, abychom předešli systematickému porušování práv- ta musejí být oficiálně zaručena a definována jako neporušitelná.
these rights must be inviolable.
tato práva musejí být posvátná.
Inviolable rights of minorities are always an attribute of democracy,
Nezcizitelná práva menšin jsou vždy nezbytným znakem demokracie,
The WTO rules give us the right to establish our own level of protection provided that this is based on recognised scientific evidence- this is an inviolable right.
Pravidla WTO nám dávají právo stanovit si vlastní úroveň ochrany za předpokladu, že se bude zakládat na uznávaných vědeckých důkazech- to je nezcizitelné právo.
the fight against organised crime while safeguarding inviolable rights.
boj proti organizovanému zločinu při zachování nedotknutelných práv.
therefore human rights are indivisible and inviolable.
jsou lidská práva nedělitelná a nedotknutelná.
human dignity is inviolable.
Lidská důstojnost je nedotknutelná.
practically, but with a high level of guarantees to truly protect the inalienable and inviolable rights of children?
v praxi zajišťovala vysokou úroveň záruk, že skutečně chrání nezadatelná a nedotknutelná práva dětí?
Those are inviolable confessions.
Jsou tam nedotknutelná vyznání.
all the regulations envisaged by the G20 will remain as just many words if tax havens remain inviolable.
všechny regulace navržené skupinou G20 zůstanou jen množstvím slov, dokud budou nedotknutelné daňové ráje.
I shall believe my oath of allegiance to the throne to be a thing inviolable… and that whatever the faith of the successor to the throne.
Uvěřím své přísaze oddanosti trůnu jako nedotknutelné… a ať je víra následníka trůnu jakákoliv.
Well… the question he does pose is… if God created the world, how do we know what things we can change, and what things must remain sacred and inviolable?
Otázka, která se naskýtá… Pokud Bůh stvořil svět, jak víme, jaké věci změnit a které musí zůstat svaté?
And what things must remain sacred and inviolable? Well, uh… the question he does pose is… if God created the world, how do we know what things we can change?
Pokud Bůh stvořil tento svět, jak víme, které věci můžeme změnit a které musí zůstat posvátné a nedotknutelné?
instead they gain in their sublime, inviolable greatness and perfection when they lie before us open and clear!
nabývají na své vysoké, nedotknutelné hodnotě a dokonalosti, jestliže volně leží před námi!
life is the result of a personal and conscious act, and, as such, is subject to the all-holy, inviolable and immutable laws of”.
je vázáno na svaté, neochvějné a nedotknutelné 3 Tento tučně uvedený text byl převzat z anglického vydání L'Osservatore Romano.
Results: 78, Time: 0.0861

Top dictionary queries

English - Czech