IS EXPECTED in Czech translation

[iz ik'spektid]
[iz ik'spektid]
se očekává
is expected
supposed
expectation
would expect
awaits
se předpokládá
are supposed
is expected
assumed
is envisaged
is foreseen
is presumed
je očekáván
is expected
you are wanted
he's due
je očekávána
is expected
due
čeká
waiting
awaits
have
's expecting
ahead
waitin
pending
očekávám
i expect
i await
waiting
je očekávaná
is expected
očekávání
expectation
anticipation
expected
hopes
se očekávají
are expected
are anticipated
sa očakáva

Examples of using Is expected in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Much damage from rain is expected.
Spolu s tím se očekávají škody způsobené deštěm.
President Suvarov is expected to arrive.
A příjezd prezidenta Suvarova do OSN je očekáván již brzy.
More news of this tragic affair is expected momentarily.
Další podrobnosti o této tragické události se očekávají každou chvíli.
Mr. Henshaw is expected.
Pan Henshaw je očekáván.
While in a hard-fought battle, loss is expected.
V každé těžce vybojované bitvě se očekávají ztráty.
Loss is expected.- While in a hard-fought battle.
V každé těžce vybojované bitvě se očekávají ztráty.
It never gets any easier. While in a hard-fought battle loss is expected.
V každé těžce vybojované bitvě se očekávají ztráty.
He is expected at the Reformer Club in Pall Mall this evening.
Čekají ho v Reform Clubu na Pall Mall dnes večer.
The East India convoy is expected today.
Dnes čekáme konvoj z východní Indie.
Lenalidomide is expected to be harmful to an unborn child.
Očekávají se škodlivé účinky lenalidomidu na nenarozené dítě.
The prime minister is expected to cut short his visit to edinbur.
Předpokládá se, že premiér zkrátí svou návštěvu v Edinburghu.
It's sending off its first transmission that is expected to arrive any second now.
Odeslala svůj první přenos, který čekáme právě teď, každým okamžikem.
check whether data is expected.
kontrola, zda jsou očekávána data.
Now we are at this level, more is expected of us.
Ale když jsme dosáhli této úrovně lidé od nás čekali více.
The same example is expected from our neighbours across the ocean.
Stejný příklad očekáváme od svých sousedů za oceánem.
One, which is expected to be citizen US,
Jeden, asi občan USA,
Ford is expected to keep pace in this race,
U Forda očekávali udržení tempa v závodě
He is expected to call for similar renovations… at several Virginia plants.
Očekává se, že budou podobné renovace… na mnoha továrnách ve Virginii.
Additional profit from this operation is expected to approach… 20% of the total investment.
Další zisky z této operace podle odhadů dosáhnou… 20% celkových nákladů.
I hear that Prague is expected to endure the melting of the ice caps exceptionally well.
Praha prý podle předpokladů skvěle přečká roztavení ledovců.
Results: 529, Time: 0.0847

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech