IS EXPECTED IN SPANISH TRANSLATION

[iz ik'spektid]
[iz ik'spektid]
se espera
wait
hope
expect
await
se prevé
shall provide
previsiblemente
predictably
foreseeably
likely
probably
is expected
foreseeable
previsiones
forecast
live satellite
anticipation
foresight
provision
prediction
projection
estimate
prevision
forethought
se esperan
wait
hope
expect
await
se esperaba
wait
hope
expect
await
se prevén
shall provide
se espere
wait
hope
expect
await
se preveía
shall provide
se prevea
shall provide

Examples of using Is expected in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Revenue growth is expected to be approximately 26% to 28%.
Se prevee que el incremento de los Ingresos sea el aproximadamente 26% al 28%.
Whether the death is expected or unexpected.
Si la muerte es esperada o inesperada.
Krumheuer says Smith is expected to be indicted on weapons charges.
Krumheuer dijo que es probable que Smith sea acusado por cargos relacionados con armas.
A large turnout is expected, with attendees coming from nine different countries.
Es esperada una gran participación, con asistentes viniendo de nueve países diferentes.
A bigger dump is expected for tomorrow morning, and another one for Sunday.
Una nevada más grande es esperada para mañana, y otra más para el domingo.
The arrival is expected on Friday 30/03 at mid afternoon.
La llegada se prevee el viernes 30/03 a media tarde.
At this age you child is expected to stutter, so have patience.
A esta edad es probable que tu hijo tartamudee, por lo tanto ten paciencia.
Dengue severity is expected to continue to increase worldwide.
Se prevee que la severidad de la Dengue continúe aumentar por todo el mundo.
The long-gestating Beastie Boys memoir is expected to be released this year.
La esperada biografía de los Beastie Boys será lanzada este año.
Even then, production is expected to yield less than 100,000 bpd.
Aún entonces, la producción es esperada rendir menos de 100.000 bpd.
A repeat is expected toward the time of the end.
Una repetición es esperada hacia el tiempo del fin.
The input string encoding is expected to be in UTF-8.
La codificación esperada de la cadena de entrada es UTF-8.
The Whitebait's season is expected by the entire country!
La temporada del Whitebait es esperada por todo el país!
The first stage is expected to be finished by the end of 2017.
Se proyecta que la primera etapa esté finalizada para finales de 2017.
Crop development in most areas is expected to be average.
El desarrollo de los cultivos se espera que sea promedio en la mayoría de las áreas.
The Pension Fund is expected to accept these contributions in euros.
Se confía en que la Caja Común de Pensiones acepte esas contribuciones en euros.
It is expected to return at some point.
Se espera que sea regresedo en algún momento.
It is expected to launch for the first time in 2019.
Se espera que sea lanzado en 2019.
Even less of the medication is expected to reach the developing baby.
Es esperado que menos del medicamento alcance al bebé en desarrollo.
However, that's not the user experience that is expected with smart posters.
Aun así, aquello no es la experiencia de usuario que es esperada con carteles listos.
Results: 23731, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish